Читаем Неожиданный визит полностью

Ей неожиданно все стало ясно, как день. Даже странно, как она раньше не поняла его намерений. Господин Сердцеед делает предварительную разведку, очаровывает эрудицией и самоуверенными манерами хозяйку дома, убеждает ее, что требуется гораздо более серьезный ремонт, чем казалось вначале, а затем присылает бригаду рабочих и счет с кучей нулей. Как хорошо у них поставлено дело! Не удивительно, что он так шикарно одет. Но с ней это не пройдет. Она никогда не попадалась на крючок красавцам с хорошо подвешенным языком.

Ребекка подошла к незнакомцу, чтобы посмотреть, какой рисунок он рассматривает с таким интересом. Ее взгляд машинально упал на машину, стоящую за окном. Еще одна неожиданность! Водопроводчик приехал... на черном «порше». Внезапно все происшедшее два года назад ожило в ее памяти. Она почувствовала неожиданное головокружение и присела, боясь упасть.

– Что с вами? – Он отвлекся от рисунка и соизволил обратить внимание на побледневшую Ребекку.

– Все в порядке... Просто внезапно заболела голова.

– Вы так побелели, будто увидели привидение.

Его предположение было настолько близко к правде, что она вздрогнула. В некотором смысле так оно и было. Уже прошло немало времени, а образ черной машины, искореженной и выгоревшей, до сих пор преследовал ее. Ребекка вдруг почувствовала непреодолимое желание все ему рассказать, раскрыть душу перед этим чужим человеком... Ей пришлось приложить все усилия, чтобы не сделать этого.

Ее психоаналитик сказал, что она не сможет держать это в себе вечно, придет время, когда будет нужно рассказать кому-нибудь о том, что она чувствует, о своих мыслях и страданиях, чтобы не сойти с ума, непрестанно возвращаясь к тому ужасному дню. Но она никак не думала, что, когда наступит этот момент, ей захочется открыться такому неподходящему типу.

– Вам пора, – сказала она, делая слабую попытку подняться на ноги, но снова бессильно опускаясь на стул. – Я... нет, Артур позвонит вам позже.

Мужчина озабоченно посмотрел на ее смертельно бледное лицо.

– Что-то вы мне не нравитесь, мисс Блейк.

– Не волнуйтесь, все в порядке, – слабым голосом заверила его Ребекка.

– Может, я отведу вас наверх? Вам необходимо полежать.

– Спасибо, я сама.

Несмотря на то что она испытывала сильное головокружение, Ребекка все же медленно встала. Однако ее так сильно качнуло в сторону, что она попыталась схватиться за край стола, но не успела сделать этого, потому что мужчина в какую-то долю секунды уже был возле нее и легко подхватил девушку на руки.

– Что вы делаете? Сейчас же отпустите меня!

– Не могу же я вас оставить в таком состоянии? Вдруг вы упадете в обморок, когда здесь не будет никого?

– Не собираюсь я падать в обморок! Отпустите меня!

Казалось, только секунду назад она была на кухне и работала над своими рисунками, и вдруг ее несет на руках какой-то сантехник, который вообразил, что она больна и ей необходима немедленная помощь. Сначала Ребекка пыталась все же убедить его отпустить ее, но он был сильнее и, видимо, твердо решил показать себя героем. Вот бы Пит посмеялся над этой ситуацией!

Поднявшись на второй этаж, он почему-то решительно направился в сторону комнаты Артура, но девушка слабым голосом откорректировала маршрут.

– А я думал, что это ваша спальня.

– Моя – вторая направо по коридору. Водопроводчик послушно свернул вправо.

Он осторожно держал девушку на руках, и ее щека касалась его груди.

Жаль, что он – всего лишь водопроводчик, смутно подумалось Ребекке. Ее «спаситель» казался воплощением мужественности, от его хорошо скроенной фигуры веяло ароматом леса, утренним кофе и дорогим французским одеколоном.

К счастью, спальня была уже совсем рядом, и Ребекка могла вздохнуть с облегчением. Несмотря на враждебность к этому человеку, она не могла не ощущать силу его мужского обаяния. А это было небезопасно.

Он открыл дверь в спальню ногой, и Ребекка украдкой оглядела комнату, боясь, что там может валяться что-то, не предназначенное для мужского взгляда. Но все было в идеальном порядке – постель застелена, вещи – на своих местах. Артур всегда посмеивался над ее любовью к порядку, но сейчас Ребекка была рада, что неожиданный визит не застал ее врасплох.

Она тут же попыталась спровадить его из комнаты:

– Большое спасибо за помощь. А теперь опустите меня на кровать и можете идти. К сожалению, я не смогу проводить вас, так что просто захлопните входную дверь.

Он не ответил. Аккуратно положил ее на кровать и оглядел комнату наметанным взглядом. Затем повернулся к Ребекке и с удовлетворением заметил:

– Теперь вы выглядите намного лучше.

Девушке безумно хотелось, чтобы он поскорее ушел, а не стоял здесь, пристально изучая ее лицо. Она не могла сказать, что боялась его. На преступника он походил еще меньше, чем на водопроводчика. И, хотя вначале у нее возникло подозрение, что ей придется иметь дело с дешевым соблазнителем, теперь было совершенно ясно, что его интерес к ней другого рода. Когда его глаза были устремлены на нее, казалось, он решает в уме какую-то сложную математическую задачу.

Перейти на страницу:

Похожие книги