Читаем Неожиданный поворот полностью

— Видимо, нет, потому что это слишком большой ремонт. — Стэн с большим энтузиазмом отложил столовые приборы. — Все эти комнаты нужно отремонтировать. О чём, чёрт возьми, ты думал? С моим артритом я с трудом поднимаюсь по этой чёртовой лестнице.

— Тогда тебе нужно подумать о том, чтобы не вмешиваться самому. Хоть раз оставь бразды правления мне.

Одри ахнула.

Тем временем Эрик, казалось, застыл на своём стуле.

— Господи, папа, я и так делаю большую часть работы, — сказал Джо. — Время пришло.

К лицу Стэна прилила кровь.

— Ты говоришь о моих делах. Бизнес, который я построил.

— Да, тот, в котором я должен был стать партнёром. Так ты сказал. «Коллинз и сын». — Джо выпрямился. — Ты не можешь работать полный рабочий день уже почти три года. Я не пытаюсь выгнать тебя, но мне надоело строить скворечники и чинить скрипучие двери, потому что ты не можешь сделать ничего тяжелее. Извини. Но мне нужно что-то большее.

— Тебе нужно. — Голос Стэна, казалось, почти раскалывал его грудь.

— Давай, папа. Будь благоразумен. — Джо откинул волосы с лица. — Пришло время немного ослабить поводья. Дай мне больше ответственности. Ты хорошо меня учил, я не разочарую тебя, не запятнаю имя семьи или что-то в этом роде. Доверься мне. — Ничего от его отца. — Я могу отправиться в путь самостоятельно, если предпочитаешь.

Джо сжал мои пальцы до боли, но я не отпускала. Это было то, о чём мы говорили: избавиться от вредных привычек, упорядочить свою жизнь. Наконец-то Джо перестал идти по лёгкому пути, по пути, который делал счастливыми других, а ему оставляя очень мало.

Стэн сжал кулаки.

— Неужели ты бросишь меня, мальчик, после всего, что я для тебя сделал?

— Иисус. Нельзя иметь коз и капусту, папа, — сказал со вздохом Эрик. — Он сделал всё возможное, чтобы ты был счастлив, гордился им.

— Тебе нужно заткнуться. — Стэн сердито посмотрел на нас. — Конечно, ты на его стороне. Ты слишком ленив и глуп для настоящей работы, верно?

— Да. Так что можешь рычать на меня сколько угодно, — сказал Эрик, сжав челюсти в жёсткую линию. — Но мы говорим не обо мне, а о Джо. Бля, это касается и мамы, даже если она никогда не скажет ни слова. Как, по-твоему, она относится к тому, что ты продолжаешь работать, как сумасшедший, с риском загнать себя в могилу раньше времени?

Их отец повернулся и уставился на Одри, казалось, в кои-то веки, лишившись дара речи.

— Ты обещал ей Гавайи ещё до того, как я родился, — добавил Джо. — Я сбился со счёта, сколько раз слышал, как вы оба говорили об этом.

Это, казалось, заставило Стэна задуматься.

— Одри? — нерешительно спросил он.

Вздохнув, она посмотрела на него грустным взглядом.

— В следующем году мне будет шестьдесят два, а тебе шестьдесят шесть. Мы стареем, дорогой. Это не оскорбление, это факт. И да, я беспокоюсь о тебе. Это же очевидно.

Стэн несколько раз моргнул и встал из-за стола. Затем, не сказав больше ни слова, он повернулся и вышел из комнаты.

Дом погрузился в тишину. Возможно, это было затишье после бури, или мы находились прямо в её эпицентре. Трудно сказать.

— Я думаю, что всё прошло хорошо. — Эрик откинулся на спинку стула, заложив руки за голову. — Я бы предпочёл избежать упоминания о суперпенисе моего брата, если предположить, что это правда, но в остальном получилось не самое худшее воссоединение семьи Коллинз.

Джо фыркнул.

Одри тяжело вздохнула, затем сделала большой глоток пива. Она выпила почти всё. Правильно, для этого у неё были все основания.

— Мама? — спросил Эрик. — Ты в порядке?

— Да, — спокойно ответила она. — Но никто из вас не заслуживает торта.

* * *

Обед закончился довольно быстро, после внезапного ухода Стэна. Думаю, Одри хотела немного тишины и покоя.

Вечером Джо должен был работать в «Дайв Баре». Я устроилась в углу и занялась кое-какой работой на своём ноутбуке. На мой стол принесли тарелку каннеллони с рикоттой и шпинатом и пиво, а затем пятислойный шоколадный торт. Мой желудок был настолько полон, что мне пришлось бороться с желанием вздремнуть, уткнувшись лицом в стол. К счастью, после половины одиннадцатого Эрик решил, что они могут обойтись без Джо, и мы вернулись в отель.

Больше не было никаких упоминаний ни о его суперпенисе, ни о моей речи, смутно относящейся к тому же.

Именно поэтому никто обычно не приглашал меня домой, чтобы познакомить с мамой. Не то чтобы я вообще этого хотела. Джо Коллинз, возможно, был исключением, а возможно, и нет; мои чувства к нему всё ещё оставались запутанными. Я рассказала об этом Валери, поскольку она официальный хранитель моих секретов. Женщина смеялась до слёз. Вот тебе и верность.

Я открыла дверь номера и застыла на месте.

— Комната мерцает, — сказала я, оглядываясь через плечо на Джо.

— Серьёзно? — У него появилась скрытная, почти коварная улыбка.

— Да. Наверное, это из-за наркотиков, которые я принимала в шестидесятые.

Бородатое чудо последовало за мной, хихикая про себя, в освещённую луной комнату. Повсюду, даже в ванной комнате, стояли крошечные светодиодные свечи в стаканчиках из матового стекла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дайв Бар

Неожиданный поворот
Неожиданный поворот

Джо был уверен, что его брат Эрик потеряет интерес к дурацкому сайту знакомств, о котором он твердил с таким энтузиазмом. И что, как обычно, исправлением ситуации будет вынужден заниматься сам Джо. И на самом деле, когда Эрик просит его удалить учётную запись, Джо входит в аккаунт брата, намереваясь как можно скорее избавиться от этой скучной работы. Но его внимание привлекает сообщение… Алекс. Весёлая, добрая и, кажется, именно та девушка, которую не встретишь каждый день. В момент слабости Джо отвечает ей и между ними начинается обмен текстовыми сообщениями, который вскоре превращается в настоящую ежедневную переписку. Джо никогда не думал, что влюбится, но иногда судьба любит удивлять поворотами.  

Кайли Скотт , Шеннон Уэверли , Элла Франк

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги