Читаем Неотразимая Люси полностью

— Заполните это. — Он положил перед ней бланк. Сердце девушки упало. Заполнять бланк прямо здесь, на виду у всех, на виду у Рея, было так же весело, как находиться в кресле зубного врача. Она взяла ручку и нахмурилась. Лицо вспыхнуло. Буквы заплясали перед глазами.

— Регистрационный номер? — спросил офицер, постукивая пальцем по клавиатуре, но, не нажимая клавиши.

Люси захотелось, чтобы земля разверзлась у нее под ногами. В моменты стресса ее дислексия обострялась. Она знала, что с ее интеллектом все в порядке, проблема лишь в том, как мозг обрабатывал слова и цифры.

Ладонь Итана накрыла пальцы Люси, сжимающие ручку мертвой хваткой.

— Позвони Тому, — пробормотал он, слегка прикоснувшись губами к ее уху и вызвав у нее дрожь.

С безмерным облегчением она нажала набор на своем телефоне. Том ответил с третьего звонка. Она быстро объяснила ситуацию и попросила дать регистрационный номер машины.

Том молчал. В очереди стали ворчать.

— Том? — Люси старалась не выдать голосом своего растущего беспокойства.

— Я забыл зарегистрировать ее.

— Что? — Она отвернулась, чтобы скрыть замешательство. — А когда ты должен был сделать это?

— В прошлом году, — вздохнул Том.

Люси проглотила неподобающее леди ругательство, сложила телефон и медленно повернулась к полицейскому:

— Оказывается, он забыл зарегистрировать машину.

Полицейский осуждающе вскинул брови.

— Но вы ведь все равно будете искать ее, правда?

Краем глаза она заметила, как Итан положил ручку и взял бланк. Его ладонь легко легла ей на плечо. Повернувшись, он повел ее к выходу.

Люси обрадовалась, когда вечерний воздух охладил ее пылающее лицо. Удрученно вздохнув, она опустилась на нижнюю ступеньку крыльца. Итан остался стоять, прислонившись к стене.

Люси уставилась на его ноги.

— Я умею читать и писать. Просто, когда я не готова или люди смотрят, я теряюсь.

Он не ответил, и она решилась взглянуть ему в лицо. Оно было серьезным и озабоченным. Потом он подошел и сел рядом.

— Как звали того парня на стадионе?

— Я... я не знаю, — солгала она.

— Почему вы прикрываете его?

— Кого?

— Своего брата.

— Я его не прикрываю.

— Люси, он отправил клиентов в незарегистрированной машине, которая была, потом украдена, возможно, рассерженным приятелем. Я же слышал, как тот парень сказал, что видел машину и что вы должны передать Тому, что он ищет его.

— Ну и ну, бабушка, какие у тебя большие уши!

Итан, никак не отреагировав на ее шутку, поднялся, чтобы пропустить вышедшую из участка пару, затем сунул руки в карманы и хмуро уставился на Люси.

— В какие неприятности влип Том?

Она поднялась.

— Ни в какие. Идемте в ресторан. Вы и так уже потратили на меня сегодня слишком много своего времени.

Он стоял, глядя на нее.

— Я не тороплюсь.

После того, как Люси весь вечер просидела, прижимаясь к нему, ощущая его каждой клеточкой, так велик был соблазн уступить своему влечению, которое, она не сомневалась, было взаимным, обвить руками его шею и до утра забыть обо всех проблемах.

Оторвав взгляд от Итана, девушка сошла с последней ступеньки.

— Итан, я уверена, что тот человек не имеет никакого отношения к машине, но, разумеется, расскажу Тому. Пусть сам решает, привлекать полицию или нет. Удовлетворены?

Ее пульс пустился вскачь, когда он вскинул брови и медленно, чувственно улыбнулся. Люси покачала головой и пошла прочь от соблазна.

— Одно условие, — крикнул он, ей вслед, заставив остановиться.

Она оглянулась через плечо.

— У Магнуса с Джульеттой медовый месяц. — Итан поравнялся с ней. — Поэтому давайте оставим их наедине и пойдем куда-нибудь выпить.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

— Кажется, где-то здесь неподалеку есть бар. — Ее взгляд скользнул в сторону Итана, и тот улыбнулся. Выпивка, — как раз то, что сейчас нужно.

В пабе было полно людей. Им не без труда удалось отыскать свободное местечко. Люси была молчалива, и, хотя ему не терпелось докопаться, что происходит с ее братом, Итан решил сначала дать ей немного расслабиться в легкой дружеской беседе.

Он отхлебнул из своей бутылки и проследил взглядом за молодой парой, в нескольких шагах от них увлеченно целующейся. Его позабавило, что Люси отвернулась и села так, чтобы не видеть их.

— Почему вы не едете завтра на охоту с остальными? — спросила она.

Он с отвращением покачал головой:

— Подобные развлечения не для меня.

— Почему?

Он вздохнул.

— Когда я был ребенком, моей работой было пристреливать или перерезать глотки животным у нас на ферме, чтобы предотвратить падеж.

— А от чего они гибли? — поинтересовалась она.

— От засухи. — Итан обнажил зубы в невеселой улыбке. — Мы с отцом были, никудышными фермерами.

— Где это было?

— Западная Австралия.

— А сколько вам было лет?

— Когда поселились на ферме — шесть, когда уехали оттуда — двенадцать.

— Вы единственный ребенок?

Он кивнул.

— А куда вы переехали?

— В трейлер-парк в Перте. — Он прищурился. — А вы любопытны, да?

Она кивнула, нимало не смутившись.

— Ваши родители все еще вместе?

— Отец вышвырнул мать, когда мне было тринадцать.

Глаза девушки расширились. Пожалуй, у них есть кое-что общее. Одинокое детство. Распавшиеся семьи...

Перейти на страницу:

Похожие книги