Читаем Неопределенные времена. Thе Indefinite (Simple) Tеnsеs полностью

1. Где твоя сестра? – Она дома. 2. Кто этот мужчина на фотографии? – Это мой отец. 3. Мы не в школе. Мы дома. 4. Я ученица. 5. Чья это сумка? – Это сумка моей мамы. 6. Чей это карандаш? – Это мой карандаш. – А где мой карандаш? – Он на столе. 7. Как его зовут? – Его зовут Джон. 8.Мой брат ученик. Он в школе. 9. Мой любимый вид спорта – теннис. 10. Чей это карандаш? – Это карандаш моей сестры. 11. Чьи это часы? – Это мои часы. – А где мои часы? – Они на столе. 12. Где он? – Он в Лондоне. 13. Ваша мама дома? – Нет, она на работе. 14. Это твоя тетрадь? – Да. 15. Где твой ноутбук? – Он в кабинете на письменном столе. 16. Я Лена, а это Коля. Он мой брат. Ему 10 лет, а мне 12 лет. Мы из Торонто.

Упражнение 6

Переведите на английский язык, употребляя глагол to be в Present Simple.

1. Ваш двоюродный брат дома? – Нет, он в школе. Он ученик. 2. Мой любимый предмет – английский язык. 3. Это тетрадь твоего брата? – Нет, это моя тетрадь. 4. Я ученик. Я в школе. 5. Ваша сестра учительница? – Нет, она студентка. 6. Мой папа программист. Он не интересуется политикой. Его любимые виды спорта – футбол и плавание. 7. Где ваш стол? – Он посередине комнаты. 8. Мой брат художник. Он не инженер. 9. Твой папа на работе? – Нет, он дома. 10. Моя мама зубной врач. Она интересуется искусством. 11. Где твоя ручка? – Она в моем кармане. 12. Моя сестра на работе. Она врач. 13. Твоя сестра машинистка? – Да. – Она дома? – Нет, она на работе. 14. Мы всегда заняты, но мы очень счастливы быть вместе. 15. Где твоя тетрадь? – Она на столе. 16. Я интересуюсь музыкой.

Запомните:

Глагол to have спрягается, т.е. изменяется по лицам и числам:

I, you, we, they – have

He, she, it – has

Упражнение 7

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Simple.

1. My working day (to begin) at seven o’clock. I (to get) up, (to switch) on the radio and (to do) my morning exercises. It (to take) me fifteen minutes. At half past seven we (to have) breakfast. My father and I (to leave) home at eight o’clock. He (to take) a bus to his factory. My mother (to be) a doctor, she (to leave) home at nine o’clock. In the evening we (to gather) in the living room. We (to watch) TV and (to talk). 2. Andrea Schatzmann, an exchange student from Switzerland, (to live) with the Connor family in San Francisco. She (to get) up at 7 am and (to take) a shower. She normally (not to have) breakfast. At half past seven she (to catch) the bus. Her first class (to start) at a quarter past eight. She always (to have) lunch at 12 o’clock in the cafeteria. The cafeteria food (to be) OK and it (to be) cheap too. Her afternoon classes (to be) from 1.15 till 3.00 pm, so she (to be) at school all day. She usually (to have) dinner with the Connors at about 8.00. On Saturdays she (to have) lunch at the restaurant. Once a week, usually on Sunday mornings, she (to go) swimming. A few friends usually (to go) along, too. One of her friends has got a car, so he (to pick) them up and then he (to drive) them home. After swimming they often (to go) out for a pizza. On Saturday evenings she sometimes (to go) out with friends to a party or maybe to a concert. Sometimes she (to invite) friends to her house and they (to listen) to music and (to talk). Mr. and Mrs. Connor often (to take) them for a camping weekend to the seaside or to the mountains. From time to time she (to call) her family in Switzerland. They never (to talk) for very long because it (to be) expensive. She usually (to call) on Sundays because it (to be) cheaper then. 3. My sister (to get) up at eight o’clock. 4. What time Andrea usually (to get) up? 5. She (to be) a schoolgirl. She (to go) to school in the afternoon. 6. When she (to catch) the bus? 7. Jane (to be) fond of sports. She (to do) her morning exercises every day. 8. She (to take) a shower in the morning? 9. For breakfast she (to have) two eggs, a sandwich and a cup of tea. 10. She (to go) home for lunch? 11. After breakfast she (to go) to school. 12. When she (to go) swimming? 13. It (to take) her two hours to do her homework. 14. How she (to get) to the pool? 15. She (to speak) French well. 16. What she (to do) on Saturday evenings?

Упражнение 8

Переведитенаанглийскийязык, употребляяглаголыв Present Simple.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука