— Всем занять места, — раздался звучный низкий голос стоявшего во главе главного стола монаха в одежде немного более яркого красного цвета, чем у остальных мастеров. — Сегодня очень важный день у послушников нашего храма — они становятся совершеннолетними и переводятся на ступень неофитов. С завтрашнего дня у вас, молодые люди, изменится распорядок дня. Вы начнёте изучать боевые искусства и более глубоко познавать энергию Ци. Сегодня вы стали мужчинами. Я желаю, чтобы вы и дальше не подводили своих мастеров. Несите в мир только добро и справедливость. Тренируйтесь так, чтоб монахи других храмов на вас равнялись. Сегодня кто-то из вас в первый раз попробует на вкус мясо, прошу, не налегайте сильно, организм должен привыкнуть к этому виду пищи. Прошу всех садиться и начать вкушать еду, которую для вас приготовили наши повара, — на этих словах мастер, имя которого Крас не знал, закончил свою речь, и все начали с рвением поглощать приготовленные яства. Кравцов наблюдал, с каким удовольствием бывшие послушники уплетают за обе щеки куски аппетитных стейков. Ребята постарше, которые уже не первый год ходили в неофитах, тоже ели с большим удовольствием, но уже без того явного блеска в глазах. Как пояснил Ли, теперь им будут регулярно выдавать богатую животным белком пищу. Скорее всего, она будет приготовлена другим, более полезным способом, но и диковинкой больше являться не станет. Взяв по куску каждого вида, Крас сначала попробовал тот, который был больше похож на курятину “Хм, а ничего так, как куриные крылышки приготовленные на мангале, прослеживается яркий вкус приятных специй, и с солью не переборщили, не пережарили, да и по консистенции очень приятное мясо.” Закончив с курицей, он принялся за кусок похожий на стейк. “Так, а это у нас что такое?”- откусив кусок, он понял, что это баранина либо говядина, на свинину похоже не было совсем. Крас позавидовал умению местного повара готовить такие блюда. Кусок был с лёгкой хрустящей корочкой на поверхности. Внутри средне прожаренный. Очень сочный стейк состоял из нежных волокон. ”Такие шедевры можно только в ресторане встретить, а тут вон босяки какие-то едят, ”- в очередной раз поразился кулинарным способностям местных поваров Кравцов. Закончив с парой кусков, он принялся уничтожать и другие: “Нужно набраться сил, вечером они ещё понадобятся”.
Спустя несколько минут, наевшись, Кравцов огляделся по сторонам. Тарелки почти опустели, все медленно пили чай. А торопиться было некуда, как рассказал Ли, все тренировки на сегодня отменены и море свободного времени. Монахи за главным столом с улыбками на лицах что-то рассказывали друг другу, делая резкие жестикуляции руками. Было понятно, что беседа велась интересная. Неофиты так же делились между собой впечатлениями о блюдах, которые они вкушали некоторое время назад. Только Сергей сидел с недовольным видом. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Этот мир был ему чужд и незнаком. Он казался ему холодным и неродным. Кравцов не понимал, сколько ещё ему придётся тут провести времени. От этих мыслей тоска ударила вдвое сильнее. Внезапно он почувствовал толчок в бок и услышал весёлый голос друга.
— Лао, что такой кислый сидишь, ведь праздник сегодня, наслаждайся, пока можешь, такого хорошего стола мы теперь целый год не увидим. Хорошо, что другим неофитам тоже разрешено присутствовать на посвящении, иначе бы нас ловили и заставляли выносить мясо для них тайком. А ты сидишь и нос повесил? Это из-за того, что произошло утром? Не переживай, Пинг нас немного погоняет и отпустит, как раз новая пища лучше усвоиться. А завтра он обо всем забудет. Теперь мы взрослые, скоро в город выйдем, посмотрим на других жителей нашей империи. А знаешь что?
— Что? — спросил Крас.
— Может, даже увидим девушек, — мечтательно произнёс товарищ. — Интересно, какие они. Я, конечно, читал, что их физиология отличается от нашей, да и парни-старшаки рассказывали, что это нечто невероятное. Что они все с длинными волосами, красивые. И когда на них смотришь, можно даже сконфузится. Говорят, именно это случилось с Ганом при первой встрече с особой женского пола, он испачкал штаны. Ха-ха-ха, так ему и надо. Хотя, думаю, что врут, не может быть такого.
— Ещё как может. Ли, ты правда никогда не видел женщину?
— Нет, так же как и ты, ой странный ты сегодня, Лао.
— А как же тётушка Мей?
— Ей наверно лет сто, и она не красивее мастера Пинга на вид.
— Аха-ха-ха-ха. Спрашивать, видел ли ты голую женщину, думаю, бесполезно. Так вот, если увидеть голую женщину впервые, вот тогда точно можно опозориться.