В тот же день, но чуть позже, в отель вприпрыжку вбежала Карлос. Когда она вошла в номер, ступни ее касались пола, но она тут же оторвалась от него и вроде бы нигде больше не касалась, пока не угнездилась у Ясона на коленях. Ему показалось, что она приветствует его не совсем как сестра. Голову ее покрывали колечки медного цвета, а мех представлял собой дикую смесь узоров и сверкающих цветов. Привлекательно, но несколько кричаще. Он посадил ее в кресло.
— Ты готов? — спросила Карлос.
— Готов к чему?
— К пикнику, — ответила она, поднимаясь.
Ясон присел в ближайшее кресло, стараясь занять оборонительную позу. Это не помогло. Она снова устроилась у него на коленях.
— Они оказались так добры, — сообщила Карлос.
— Кто они?
— Рестапийцы, конечно. В основном, «Интрейд». Все приготовили, мы каждый день сотрудничали с нами.
Это кое-что объясняло — в частности, почему Эйрста вела себя так осмотрительно. «Интрейд» наполовину угадала направление, в котором лежат его насущные интересы, а все их «сотрудничество» служило одной цели: разогреть клиента. Крэнсиане усложнили ему задачу. Ясон начинал жалеть, что согласился на пикник, но на этой стадии ничего уже поделать не мог.
Он попробовал расспросить Карлос о Крэнси, но она была слишком взволнована, и, в конце концов, он отказался от своих попыток. На самого себя времени у Ясона почти не оставалось, а еще требовалось привести в порядок мысли.
Разболелась голова. Не без труда убедив Карлос, что так оно и есть, Ясон понял, что только сон улучшит самочувствие.
Через какое-то время он проснулся. Головная боль ушла, зато появился Грэнди. Старик расположился на изогнутом ложе, повторяющем контуры тела, и для удобства откинулся на изголовье. Оделся он в некое помятое и не совсем ему подходившее подобие тоги.
— Где Карлос? — спросил Ясон, приподнявшись.
— Ушла, — неопределенно ответил Грэнди.
Над полом, в создаваемых вентиляцией струях воздуха, порхал тонкий листок бумаги. Ясон подобрал его и заметил, что Грэнди тактично отвернулся. Письменность крэнсиан вызывала у Ясона определенные трудности, и все-таки он понял, что бумага адресована ему.
— Что это? — спросил он.
Грэнди кашлянул.
— Ты хотел, чтобы я нанял корабль. Скорее всего, счет.
Ясон пристально посмотрел на старика. Точно, счет. Только примитивные представления крэнсиан о денежных делах не позволяли Грэнди дать прямой ответ. Он просмотрел весь список, разбирая каждый пункт по отдельности. Нанятый корабль представлял собой мир в миниатюре; по нему можно было изучать управление экономикой целой планеты. Но чем дольше он просматривал счет, тем меньше понимал.
— Это все? — спросил он, когда дальнейшее изучение документа стало казаться бессмысленным.
— Это честная цена, — упрямо сказал Грэнди. — Владелец корабля не сильно ее завысил.
— Завысил? — переспросил Ясон. — Я не понимаю, на эти деньги можно хотя бы поднять корабль с планеты? — Он снова посмотрел в счет. — Питание для сотни человек, туда и обратно. — Ясон назвал сумму за эту услугу. — Это невероятно дешево.
Грэнди самодовольно посмотрел на него.
— На Крэнси полно еды, — заявил он.
Ясон покивал, но Грэнди его не убедил его. Цена не могла быть такой низкой. Это говорило о том, что людям Крэнси надеяться не на что. Они жили во вселенной прожженных торгашей, но сами, похоже, ничего не знали о конкуренции.
— Плата за горючее составляет… почти ничего, — поднял он голову от документа. Простодушие этих созданий его обескураживало.
Воображаемые брови Грэнди поползли вверх.
— А ты чего ожидал?
— Оно должно что-то стоить, — раздраженно пояснил Ясон. — Железо, свинец, любой из преобразованных искусственных элементов. За что ни возьмись, ничего нельзя получить просто так, за все приходится соответствующим образом платить.
Грэнди пожал плечами.
— Почему мы должны платить? Это простейший способ от него избавиться.
— Избавиться от чего? — спросил Ясон. — Просто объясни мне, от чего вы должны избавляться.
Грэнди подался к нему и посмотрел по сторонам. Понизил голос.
— Именно столько это и стоит. Мы обманываем рестапийцев, — прошептал он.
Учитывая огромную разницу в способностях тех и других, заявление звучало сомнительно. Ясон ничего не сказал, он ждал от Грэнди продолжения.
— На Рестапе мы получаем сырье и везем на Крэнси для переработки, — объяснил Грэнди.
— Минутку. Почему вы получаете сырье на Рестапе?
— Потому что у нас его нет, — ответил Грэнди. Он почесал затылок. — Мы не позволяем им узнать, из чего состоит процесс переработки, иначе удача от нас отвернется. На выходе процесса получаем гуп. Большую часть отправляем назад, на Рестап, и кое-что оставляем себе. Ты видел, как мы одеваемся?
Ясон кивнул. Но рестапийцы, конечно же, одеваются по-другому.
— Для чего они его используют? — спросил он.
— Клянусь, не знаю, — с достоинством ответил Грэнди. — Я — хранитель культуры. Никогда не вникаю в технические вопросы.
Несомненно, проблема заключалось в том, что ему не хватало знаний для понимания.
— А что насчет Карлос? — спросил Ясон. — Она знает, как его используют здесь?
— Возможно, — ответил Грэнди. — Она составитель.