– Ты об Эвелин Уотерс?
Нэд хорошо меня знал и понимал с полуслова.
– Да. Надо помочь ей сохранить дом. Если папа ещё не согласился защищать её интересы, я его уговорю!
Нэд рассмеялся.
– Если уж Нэнси Дрю взялась за дело, её не остановишь!
Глава вторая. Необычные дела
– Запрыгивайте! – крикнула я Бесс и Джордж, когда остановилась на подъездной дорожке. Они сидели на террасе перед домом Марвинов. Поразительно, как мои лучшие подруги отличались друг от друга, хоть и были двоюродными сёстрами! У Бесс золотистые волосы до плеч, ясные голубые глаза, всегда безупречный макияж и наряд. У Джордж тёмное каре, большие карие глаза, она не красится и в одежде ценит удобство. Наверное, поэтому из нас получается отличная команда – мы все такие разные!
– Я сяду впереди, – объявила Бесс, открывая дверцу. – Иначе у меня юбка помнётся.
Джордж закатила глаза.
– Поэтому нормальные люди ездят по делам в джинсах!
Я улыбнулась.
– Спасибо, что согласились помочь. Ханна составила огромный список, с вами я справлюсь быстрее.
Наша экономка, Ханна Груэн, живёт с нами с тех пор, как умерла моя мама. Мне тогда было всего три годика. Она член семьи и считает, что я должна помогать по хозяйству. А на этой неделе к ней приехали родственники, поэтому Ханна переложила большую часть дел на меня.
– Куда сначала? В сырную лавку или в химчистку? – спросила я, выезжая на дорогу.
– В сырную лавку! – хором ответили девчонки. Конечно, ведь Гарольд Сафер, владелец лавки, всегда угощал нас чем-нибудь вкусным!
По пути я рассказала подругам об ужине у Нэда дома.
– Уроки полётов! – восхищённо воскликнула Джордж. – Повезло ему!
– Ага, только Нэд почему-то не сильно обрадовался. А вот я в полном восторге от того, что мне разрешили пойти с ним.
В эту минуту мы проезжали мимо библиотеки, что напомнило мне об Эвелин Уотерс.
– Кстати, мистер Никерсон сказал, что компания «Рэкхем» хочет отобрать землю миссис Уотерс.
– Что?! – возмутилась Бесс. – Да её семья всегда там жила!
– Знаю, и мне ужасно за неё обидно. Заглянем к ней после сырной лавки?
– Конечно, – согласилась Джордж. – Надо её поддержать.
Я припарковалась за магазином Сафера, и мы вышли из машины.
– Приготовьтесь, – сказала я. – Он два дня назад вернулся из Нью-Йорка.
Бесс тяжело вздохнула. Больше сыра мистер Сафер любил только бродвейские шоу. Точнее, на первом месте были как раз бродвейские шоу, потом закаты и только потом сыр. Может, удастся отвлечь его от рассказов о спектаклях великолепным красным закатом, который я видела вчера?
Открыв дверь, мы услышали мелодию из мюзикла «Звуки музыки». Покупателей в лавке не оказалось – видимо, мы сегодня пришли первыми. Мистер Сафер нарезал ярлсберг – норвежский полутвёрдый сыр – и раскладывал по крекерам, чтобы угощать посетителей.
– Девочки! – воскликнул он. – Какое прекрасное начало дня!
– Здравствуйте, мистер Сафер, – сказали мы хором, и я протянула ему список Ханны. – На этой неделе у нас большие закупки. К Ханне приехали родственники, и еды нужно много.
Мистер Сафер вскинул брови.
– Да, список длинный!
Я кивнула. У Ханны огромная семья.
– Ладно, я же ещё не рассказывал вам о своей последней поездке в Нью-Йорк! – весело пропел мистер Сафер, складывая в пакет сыр. – Побывал аж на четырёх мюзиклах!
– Вкусно, – заметила Джордж, угостившись ярлсбергом. Ей явно хотелось сменить тему.
– А как же! Так вот, в первый же день я отправился на Манхэттен, прямо на…
– Ничего себе, какая у него красная корка! – воскликнула я, показывая на головку сыра за стеклом витрины. – Напоминает вчерашний закат.
Мистер Сафер ахнул.
– Ты тоже его видела?!
Бродвейские шоу тут же были забыты. Бесс мне подмигнула, а Джордж показала большой палец. О мюзиклах мистер Сафер мог болтать целую вечность, а о закатах – всего несколько минут.
– Правда, он был потрясающий? – добавил он.
– Правда, – согласилась я. – Впервые видела настолько красное небо!
– Знаешь, как говорят: ночью небо алое – в море добрый знак!
– А почему? – спросила Бесс. – Что в этом хорошего?
– Хорошего? То, что смотреть на него приятно. А вообще это из старой поговорки: «Солнце красно по утру – моряку не по нутру, солнце красно к вечеру – моряку бояться нечего».
– Тогда ещё не было прогнозов погоды, – объяснила Джордж. – Моряки судили по небу, будет шторм или нет. Закат виден, когда туч нет, – небо чистое, красное. Значит, буря морякам не грозит.
Ничего себе! Видимо, Джордж вычитала это в интернете. Она с ума сходила по компьютерам и успешно их взламывала. А ещё любила находить разные интересные факты в сети.
– А что плохого в красном утреннем небе? – поинтересовалась я.
Мистер Сафер протянул мне первый пакет с сыром и начал наполнять другой.
– Закат на западе, и если там небо чистое, шторма быть не может.
– Погода часто приходит с запада, – вставила Джордж.
– Именно! – воскликнул мистер Сафер, довольный тем, что среди его слушателей есть кто-то сведущий. – А рассвет на востоке, то есть небо ясное впереди, но за хорошей погодой обычно следует плохая, и к тому времени, как корабль туда доплывёт, она может испортиться.
Бесс поморщилась.