Да, Бесс использовала такие выражения. И, представьте себе, без всякой иронии. Что тут скажешь? Это ей даже шло.
– Я пойду с тобой, – быстро сказала я, бросив тканевую салфетку рядом со своей тарелкой. – Эмм… тоже носик припудрить.
– И я, – вскочила с места Джордж.
Дамская комната оказалась такой же роскошной, как и обеденный зал: мягкие ковры, люстры, зеркала до потолка со стоящими перед ними, обитыми дорогой тканью, изящными стульями.
– Есть здесь кто-нибудь? – громко спросила я, мельком заглянув под двери кабинок.
– Не похоже, – сказала Бесс, сев перед зеркалом и вытащив из сумочки компактную пудру. – Ну что? Есть какие-нибудь теории?
– Не очень-то, – я сообщила ей и Джордж о своей идее поговорить с операторами. – Никогда не знаешь, откуда ждать подсказки. Может быть, они засняли, как кто-нибудь несет манекен или что-нибудь такое.
– Все возможно, – сказала Джордж немного неуверенно. Она ходила взад-вперед по комнате, оттягивая ворот платья так, будто он ее душил. – Насколько я понимаю, ты все-таки считаешь, что тут настоящее
– Более чем уверена. – Я оглянулась вокруг, чтобы еще раз удостовериться, что мы одни. – И это еще не все. Я думаю, что кто-то целит и в нас тоже.
Бесс перестала покрывать пудрой свое и без того безупречное лицо и посмотрела на мое отражение в зеркале.
– В нас? Что ты имеешь в виду?
– Кое-что произошло перед ужином, – начала я. – Ужас как хотела рассказать вам об этом, но Алан все время был поблизости…
И я поведала им о записке в моем чемодане.
К тому моменту, как я закончила, глаза у Бесс были размером с пятак.
– Тебя и впрямь хотят запугать! – воскликнула она с тревогой.
– Ты так шокирована, будто Нэнси никогда раньше не запугивали, – сказала ей Джордж. – Это же типа часть детективной работы.
– Пожалуй, – согласилась я. – Но ведь никто не мог знать, зачем я сюда приехала на самом деле. Кто мог это сделать?
Прежде чем мои подруги успели что-то ответить, дверь распахнулась и в дамскую комнату ворвались две хихикающие девчонки лет десяти, следом за ними вошли их матери средних лет. Бесс вежливо улыбнулась и встала.
– Надо вернуться за столик, – сказала она, бросив косметичку обратно в сумку. – Не будем заставлять Алана нервничать.
Я была очень разочарована. Подруги всегда помогают мне в расследовании трудных дел, и мне очень хотелось обсудить с ними возможные мотивы и подозреваемых. Но наше уединение подошло к концу, и я со вздохом сказала:
– Ладно, пошли.
Женский туалет был расположен в коридоре между обеденным залом и лестницей. По дороге обратно мы прошли мимо двери с надписью «
Я притормозила, немного удивившись. Все служащие корабля старались быть максимально вежливыми и дружелюбными, когда была хоть малейшая вероятность, что пассажиры могут их слышать. Но что бы ни происходило за той дверью, вежливым и дружелюбным назвать это было никак нельзя. Большинство слов было не разобрать, но я поняла, что ссорятся два человека. Один из них вдруг повысил голос.
– Заканчивай с этим, Джон! – сказал он резко. – Или я позабочусь о том, что ты не доплывешь до Анкориджа[4]!
У меня чуть челюсть не отвалилась. Эти слова прозвучали очень угрожающе.
– Эй, – окликнула я полушепотом своих подруг, которые успели уйти немного вперед. – Погодите, я хочу…
– Дамы! – прервал меня громкий жизнерадостный голос. Обернувшись, я увидела, что ко мне спешит Марсело, начальник Бекки, с широченной улыбкой на моложавом лице. – Надеюсь, вы не заблудились. Позвольте проводить вас до обеденного зала?
– Конечно, – ответила Бесс с улыбкой.
Я беспомощно посмотрела на дверь. Но было слишком поздно. Голоса затихли, и у меня не оставалось другого выбора, кроме как позволить главному менеджеру круиза отвести нас обратно в столовую.
Глава пятая
Опасные игры
– Что-то ты сегодня рано, – сказала я, входя в гостиную нашего номера следующим утром.
Бесс с улыбкой посмотрела на меня. Она сидела за стеклянным кофейным столиком и помешивала ложкой в чашке, из которой поднимался пар. Приятно пахло свежезаваренным чаем с молоком.
– Ты тоже, – сказала она. – К счастью, наш дворецкий Макс встает еще раньше. Он принес для нас это. – Она показала на стоящий перед ней поднос с рогаликами, пончиками и другой выпечкой.
– Чудесно. – Я схватила глазированный пончик и, с удовольствием откусив от него кусочек, пошла к балкону. Стеклянные двери были раздвинуты, открывая потрясающий вид на береговую линию, вдоль которой мы проплывали по пути из Ванкувера к первой остановке в Кетчикане. Низкорослые холмы утопали в густых сосновых и еловых лесах, спускавшихся до самой воды непередаваемого голубого оттенка, и над всем этим встречались с небом заснеженные горные пики.
– Неплохой вид, а? – сказала Бесс. – Я могла бы целый день смотреть на это.
Я бросила на нее сочувственный взгляд.
– Я тоже. Но, к сожалению, у нас нет на это времени. Ты сегодня уже видела Джордж?
Бесс фыркнула: