Читаем Нэнси Дрю и похищенный артефакт полностью

Час спустя мы с Бесс уже ждали остальных в уютном фойе со складными деревянными стульями, затянутыми тканью разных цветов, и мексиканскими коврами. Я надела джинсы, чёрную майку и розово-зелёное ожерелье из бисера. Бесс, в надежде повлиять на погоду, переоделась в бирюзовый сарафан. В вестибюль зашёл высокий темноволосый красавец и с интересом взглянул на неё. На вид ему было лет девятнадцать. Пожалуй, я поспешила с выводами о «Розе прерий». Всё-таки у этой гостиницы оставались шансы понравиться Бесс.

Парень сел рядом с нами и представился:

– Я Ник. Ник Фернандес. Вы недавно приехали?

Бесс представила нас обеих и поделилась тем, как ей не терпится опробовать все виды спортивного отдыха, популярные в этих местах. Ник тут же просиял.

– Может, вы будете не против, если я к вам присоединюсь? Больше всего мне нравится кататься на горном велосипеде. Позовёте меня?

Тут в фойе появились Нэд и Джордж со всё ещё мокрыми после душа волосами.

– Нэнси, ты выглядывала в окно? – спросил Нэд. – Небо прояснилось.

Мы с Бесс представили им Ника, и он рассказал нам о велогонке, в которой недавно участвовал.

– Занял третье место, – объяснил он. – В следующий раз надо поднапрячься.

– Ты слишком строг к себе, Ник, – отмахнулась Бесс. – Третье место – это замечательно!

Он не успел ничего ответить, потому что в эту минуту в гостиницу зашли бойкая девушка с тёмным каре до плеч и дама средних лет с длинными седыми волосами. Ник представил их как Присциллу и Маргарет Пауэлл.

Присцилла почесала свой курносый, усыпанный веснушками нос и сказала:

– Мы с мамой приехали в «Розу прерий» два дня назад. Это такое крошечное, можно даже сказать тесное, местечко, поэтому невозможно не познакомиться с другими постояльцами. А, и зовите меня просто Мисси!

Мисси выглядела как типичная ученица престижного колледжа – с черепаховым обручем для волос и в выглаженных брюках цвета хаки. Маргарет сильно от неё отличалась. Она сыпала словечками из шестидесятых, на ней были джинсы с декоративными заплатками, а в ушах – удивительно много серёжек.

– Мы приехали всего пару часов назад, – сказала я, пожимая ей руку.

– Чудненько! – с улыбкой отозвалась Маргарет. – Очень рады с вами познакомиться. Надеюсь, Моаб придётся вам по душе не меньше, чем нам!

– Говори за себя, – проворчала Мисси.

Маргарет не обратила внимания на её грубость и продолжила:

– Помню, много лет назад я гостила здесь с одной компанией. Мы жили в горах, в гармонии с природой! – Она отвела меня в сторону и добавила: – Понимаете, мы с отцом Мисси разошлись. Она живёт с ним и его новой супругой в Саутгемптоне, штате Нью-Йорк, в роскошном особняке размером с Букингемский дворец! Честно говоря, мы с ней очень давно не виделись. Боюсь, она не одобряет мой образ жизни.

– Да? Почему? – полюбопытствовала я. Маргарет и правда казалась странноватой. Ну зачем рассказывать совершенно незнакомому человеку такие личные подробности?

– Я веду простое существование на своей ферме в Вермонте, – продолжила Маргарет. – Выращиваю овощи на огороде, готовлю сыр из домашнего козьего молока. Держу магазинчик здорового питания со всякими полезными продуктами. Мисси всё это чуждо. Она отдалилась от меня сразу, как поступила в колледж.

– И всё-таки согласилась приехать сюда с вами, – заметила я.

– Это потому что я настояла, – отмахнулась Маргарет, вскинув подбородок. – У меня отложено немного денег ей на совершеннолетие, на двадцать один год, но она ничего не получит, если наши отношения продолжат катиться под гору. Я установила несколько правил, понимаете?

К нам подошла Мисси.

– Мам, надеюсь, ты говоришь ей правду? О том, как притащила меня сюда против моей воли?

Я вскинула брови. Как можно так грубо разговаривать с матерью? Похоже, Маргарет это задело.

– Да, золотце, но это ведь ради того, чтобы восстановить гармонию между нами. Пустыня исцеляет душу!

– Мам, тебя без словарика не поймёшь, – огрызнулась Мисси. – Мы пойдём ужинать? Я заметила один симпатичный французский ресторанчик на главной улице.

– Там органические продукты? – поинтересовалась Маргарет, выходя вслед за ней.

Я проводила их взглядом. Мне и в Ривер-Хайтс встречались чудаки, но эти, пожалуй, были самыми странными. Интересно, они постоянно вот так переругиваются?

Ник повернулся к нам и застенчиво посмотрел на Бесс.

– Не хотите подкрепиться бургерами? По соседству есть неплохое местечко. Там подают отменный шоколадный стаут.

– Отлично! – бодро ответила Бесс. – Я уже начала переживать, пока мы сюда ехали, но, пожалуй, в Моабе не так уж и плохо!

После этих слов у меня полегчало на душе. Больше всего мне хотелось, чтобы мои подруги были довольны и счастливы.

* * *

Мы все вернулись с ужина примерно в одно и то же время.

– Разве французские блюда готовят дольше, чем бургеры? – прямо спросила Джордж, пока мы заваривали себе чай в фойе.

– Нет, если заказывать салаты, – ответила Маргарет. – Я не ем мясо, а у Мисси не было аппетита.

Во мне тут же проснулся дух детектива.

– Правда? Почему?

Маргарет пожала плечами.

– Не знаю. Сами её спросите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей