Читаем Нэнси Дрю. Дело на реке полностью

Жалея, что мы не смогли разделить эту романтичную минуту, я бросила прощальный взгляд на остров и … растерянно моргнула.

Мне это чудится?

Кажется, в тени на берегу острова что‐то блеснуло!

Я перегнулась через перила и сощурилась. Да, точно. Это вспышка – и не одна!

Причём вспышки явно не случайные. Три длинных, пауза, потом одна длинная, короткая и снова длинная, уже без пауз.

Очевидно, это азбука Морзе! Я наморщила лоб, пытаясь её припомнить. Наверное, надо будет проверить в интернете, как перевести этот сигнал.

Пока я ломала над ним голову, солнце уже утонуло за горизонтом и наступили сумерки. Вспышки больше не повторялись.

Я выждала ещё пару минут, но больше ничего не увидела, кроме последней полосы заката, которая на мгновение окрасила верхушки сосен розовым мерцанием и тут же растаяла.

<p>Глава пятая</p><p><emphasis>Свет погас</emphasis></p>

– Видела? – спросил Лютер.

Я тут же вздрогнула от неожиданности и обернулась. Он стоял у меня за спиной, уже одетый в костюм с галстуком.

– Что именно? – спросила я, всё ещё думая о странных вспышках.

Лютер вскинул брови.

– Закат, разумеется. Зрелище было великолепное.

Я вздохнула. Видимо, он переобщался с Гарольдом Сафером, владельцем сырной лавки в Ривер-Хайтсе, который был просто без ума от закатов. Не успела я подшутить над ним за внезапную страсть к заходу солнца, как он указал рукой на столовую, приглашая меня пойти за ним. Большинство гостей уже собралось там, и Нэд с миссис Махоуни сидели за столиком. Они мне помахали, и я ответила им тем же, а затем повернулась к Лютеру:

– Закат великолепный, с этим не поспоришь …

– Чувствую, сейчас будет какое‐то «но»! – воскликнул он. – Что тебя тревожит, Нэнси?

Лютер всегда воспринимал меня всерьёз.

– Знаю, прозвучит странно, но я вроде как увидела сигнальные огни. Словно кто‐то хотел передать послание азбукой Морзе.

– Морзе? – удивился Лютер и покачал головой. – Я наблюдал за закатом вон оттуда, из рулевой рубки. Вместе с капитаном. Мы не видели никаких огней.

– За всё это время?

– Да. Мы планировали ночную экскурсию, так что в первую очередь нас интересовал Остров Каменного Одиночества, но заодно и закатом полюбовались. – Лютер похлопал меня по плечу. – Похоже, у тебя просто воображение разыгралось после того, как я рассказал сегодня про «Люсинду Лю». Вспомнила про тайну, которую так и не раскрыли, и приняла игру света за сигнальные огни.

Я задумалась над его словами, следуя за ним к нашему столику. Нэд уже встал нам навстречу.

– Наверное, вы правы и мне всё это показалось. Свет на закате переменчивый, и тайна «Люсинды Лю» ещё у меня на уме …

Хм-м … Пожалуй, можно будет потом это всё обдумать. Нэд уже отодвигал стул, приглашая меня садиться.

– Нэнси, у нас самый лучший столик!

– Это точно, – согласился Лютер, усаживаясь рядом с миссис Махоуни.

Я села по другую руку от неё.

Меня совсем не удивляло, что наш столик ближе всех к сцене. Судя по словам Хиллари, самые щедрые меценаты получали лучшие места, а в нашем городе не было никого щедрее миссис Махоуни. Мой папа тоже хорошо заплатил компании, а Лютера пригласили как почётного гостя. Надин Такер с подругами сидела прямо за нами и подкармливала свою собачку хлебными палочками.

Все столики были украшены цветами, и каждому гостю оставили маленький сувенир: пластиковую фигурку «Магнолии». К нашим бокалам для воды прислонили бумажные программки, и я открыла свою. В списке артистов значились Кассиди Норман, Тоби Маршан, Грэди Морган, Том Штайн и Анджела Комо.

Официанты начали разносить тарелки с ужином, а капитан Майк, в белой униформе с иголочки, вышел на сцену. Он представился в микрофон и объявил, что представление начнётся чуть раньше, чем было задумано.

– Мы решили провести его сразу после ужина, потому что нам с вами очень повезло, господа: у нас на борту местный историк, Лютер Элдридж! Аплодисменты Лютеру!

Тот смущённо поднялся, и все захлопали.

– Лютер любезно предложил провести экскурсию по Острову Каменного Одиночества под лунным светом, – добавил капитан, и по залу пробежали восторженные шепотки.

Вскоре после этого Майк занял своё место за столом, напротив миссис Махоуни, и весь вечер развлекал нас историями приключений на паровых судах.

Ужин прошёл великолепно, но мне так не терпелось увидеть представление. Судя по программке, аудитория могла в нём участвовать: мы должны были раскрыть преступление по уликам и подсказкам. Наконец нам принесли десерт с чаем и кофе, и верхний свет трижды мигнул, а от дальней стены раздался гулкий голос:

– Господа, представление начинается!

Все лампы, кроме дежурного света, погасли. Гости ахнули, а миссис Махоуни крепко стиснула мою руку. Секунду спустя вспыхнули яркие софиты, и комната разразилась аплодисментами. Не считая слабого мерцания бра на стенах, в зале теперь было так же темно, как в обычном театре.

– Потрясающе! – прошептал Лютер, наклоняясь ко мне и кивая на сцену.

Декорации создавали точную копию смотрового салона на Звёздной палубе «Красавицы Магнолии», но все артисты были одеты в костюмы конца XIX века. Нас словно перенесло назад во времени, в эпоху Марка Твена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Новые расследования

Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота
Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота

Меня зовут Нэнси Дрю, и я – детектив. В этой книге вы найдете три дела, над которыми мне и моим друзьям пришлось поломать голову.Дело 1: Исчезнувшая реликвия. Недавно юная француженка Симона Валинковская купила старый дом на нашей улице. Как только она здесь поселилась, случилась беда: яйцо Фаберже, доставшееся ей по наследству от русского дедушки, украли средь бела дня. Я обязательно вычислю преступника, ведь для Симоны это не просто ювелирное изделие, а дорогая сердцу семейная реликвия…Дело 2: Гонка со временем. Я всегда придерживаюсь одного правила: в любой игре мне нужна победа. Если уж взялась за дело, доведу его до конца. И этот раз – не исключение. На благотворительной гонке «Щедрые колеса» были похищены все собранные деньги. И теперь моя цель – не только приехать на финиш первой, но и… поймать вора по пути!Дело 3: Фальшивая нота. Я люблю искать ответы на самые сложные вопросы, но, когда дело касается папиного дня рождения, я просто теряюсь и не могу найти подходящий подарок! Вдобавок к этому я выяснила совершенно ужасную вещь: кандидат в мэры Ривер-Хайтс скрывает кое-какую страшную тайну о своей дочери. Мне просто необходимо выяснить, что происходит. И желательно до того, как наступит папин день рождения…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей