Читаем Немного сумасбродства не помешает полностью

Его глаза неожиданно потемнели, стали очень глубокими и теплыми. Он кивнул и опять сжал ее руку.

— Хорошо. Оставим это.

— Спасибо.

Но Трент добавил подчеркнуто:

— Пока. Договорим потом.

Со вздохом облегчения Кэрри кивнула. Просто в этот момент она не вынесла бы отказа. Он наклонился немного:

— Думаю, теперь моя очередь.

— Хорошо, — кивнула она.

— Несколько месяцев назад я познакомился с Мэри Эндикот. Она была очень приятной, славной девушкой. Но у нас не было ничего общего, и, встретившись во второй раз, мы оба решили, что третьего свидания не будет. Я несколько раз встречал ее здесь, в доме, мы здоровались. Вот и все, — он слегка запнулся. — А потом появилось сообщение о том, что она покончила с собой. Такой ужас… — Он перевел дыхание, помолчал и продолжил: — Несколько недель назад я получил анонимное письмо. Кто-то требовал, чтобы я перевел миллион долларов на названный им счет, иначе он опубликует позорящие меня сведения из моего прошлого. Позже я понял, что это намек на мои отношения с Мэри. Но, поскольку мне нечего было скрывать, я просто выкинул письмо. Думал, что это идиотская шутка, кто-то решил разыграть меня. Но когда меня вызвали в полицию первый раз с вопросами о Мэри, я вспомнил и сказал им об этом письме. Они сказали, что в доме еще кто-то получил такое же письмо.

— Кто? — заинтересовалась Кэрри.

— Они не сказали, — покачал головой Трент. — Но когда вызвали меня вторично, показали это, другое, письмо. Они хотели знать, похоже ли оно на мое.

— Похоже?

— Очень, хотя полицейские заклеили часть текста и саму угрозу я не мог видеть.

Кэрри задумчиво покачала головой. Кто же еще в доме получил такое письмо? Интересно, Аманда или Джулия знали что-нибудь о Мэри Эндикот или о письме? Но нельзя же спрашивать их об этом, это ясно. Дело касается Трента, и ей нельзя делиться с кем бы то ни было таким личным, его личным. Даже с друзьями.

— И последнее, — снова привлек ее внимание Трент. — Когда я был там, капитан, друг нашей семьи, сказал, что они теперь подозревают, что смерть Мэри, возможно, вовсе не самоубийство. Но он не стал обсуждать эту тему.

Кэрри тяжело выдохнула:

— Боже…

— Да.

— Тогда это?..

— Тогда так, — он вновь взял ее руку и поцеловал пальцы.

— У тебя в карманах больше нет скелетов? — С медленной улыбкой она взглянула на него.

— Поищи сама, — он поднял обе руки.

Смеясь, она подошла к нему, села на его колени и обняла за шею:

— Это наша первая ссора.

— Ммм-хмм, — Трент тесней прижал ее, — и поскольку мы вынесли эту пренеприятную штуку, мы должны вознаградить себя особенно горячей компенсацией…

— Секс? — предложила Кэрри, засмеявшись.

— Да, — он ссадил ее с колен и встал, — но не здесь.

— Что?

— Подожди секунду, — он вышел из комнаты, потом вернулся, взял ее за руку и вывел из квартиры.

— Куда мы? — спросила Кэрри, когда они шли по коридору.

Они дошли до лифта, Трент нажал кнопку вызова:

— Ты сказала, что бы ни было, лишь бы это вернуло нас в лифт, — он наклонил голову. — Я только хотел доставить тебе удовольствие, дорогая моя.

Кэрри бросило в жар. Как только открылись двери лифта и он мгновенно втащил ее внутрь, она тоненько, как капризная маленькая девочка, засмеялась:

— А как же жильцы нашего дома? Они же не смогут…

Договорить ей не удалось, Трент закрыл ее рот поцелуем в тот момент, когда закрылись двери. И нажал кнопку «остановка», когда тронулся лифт.

— Но, Трент… — успела выдохнуть Кэрри.

Но он уже прижал ее к стене лифта, спустил вниз платье и накрыл обеими руками ее грудь.

— Мы быстренько, — бормотал Трент, опуская вниз голову.

Его язык сразу же коснулся соска, она задохнулась и застонала.

— Но не слишком быстро, — все ее тело ниже пояса болело, пульсировало.

— Чтобы тебе было хорошо.

Его руки вновь пришли к ней, эти ласки сводили ее с ума, она задохнулась, горло перехватывало:

— О-о, о-у, боже, Трент, а-а…

Через десять минут тихий и скромный швейцар Генри Браун прекратил звонить в компанию по ремонту лифтов, потому что лифт наконец заработал и рассерженные обитатели дома смогли подняться в свои комфортабельные квартиры.

«Кэрри и Трент сидели на дереве.

Ц-е-л-о-в-а-л-и-с-ь.

Сначала любовь, потом свадьба. Затем…

Минутку!

Сначала свадьба».

Забавная считалка из ее детства. Улыбаясь, Кэрри взглянула на часы. Седьмой час. Вот так раз! Она задержалась, была встреча с очень важным для фирмы клиентом, ее никак нельзя было сократить. Надо поторопиться.

Она привела в порядок рабочий стол, выключила компьютер и взяла сумочку. Все складывается прекрасно на этой новой работе. Все оценили ее исполнительность и эффективность работы, а необычные, интересные идеи много раз вызывали восторг у коллег.

В это время многие уже разошлись по домам, лишь несколько трудоголиков уткнулись в мониторы. Кэрри попрощалась с ними и направилась к лифтам.

Она так счастлива! О такой работе можно было только мечтать. И все это Трент, только благодаря ему осуществилось ее желание.

Трент. Ее муж. Ее любовник…

Перейти на страницу:

Похожие книги