Читаем Некурящий 6 (СИ) полностью

Яковлев неожиданно почувствует себя настолько дурно, что ему придется опереться на перевернутый стол, который явно попросту отшвырнули, чтобы хватило места для тела "послания", выложенного из двух КПВТ. Однако немолодой мужчина тупо уставится на центральную часть "арт-объекта". И кто его сможет обвинить? Посмотреть будет на что — возбужденным фаллосом в центре композиции мы установили пусковой контейнер РПГ-7, в раструб которого засунули пачку фотографий, где абсолютно голые мужчины были скреплены прочным шнуром в самых двусмысленных позах. На некоторых из них полковник увидит поясняющие надписи, нанесенные, судя по всему, ярко-красной помадой. На полу же он найдет довольно подробную карту окрестностей, где крестиками отмечены места незадачливых ловцов.

... Палец девушки медленно сместится, готовясь поймать момент... Полувыдох...

Яковлев страдальчески закатит глаза. Кому-то нужно будет во чтобы-то ни стало срочно разыскать "пострадавших" и придумать как замять скандал. И рапорт на Кареева. Рапорт обязательно!

... Тихий щелчок диафрагмы раздастся исключительно вовремя, чтобы несколько часов спустя некий полковник смог насладиться фотографией ошарашенного лица одного вредного подполковника....

На утро я убедился, что так оно все и произошло.

[1] Петровский загиб — 331 матерное слово, которое Император произносил едва ли не одним духом. Дошел до наших времен. В общем смысле загибом называют длинную и с выдумкой составленную матерную тираду. Желательно, без повторений.

[2] Все имена, номера частей, и события в книге являются плодом авторского воображения! Если вы нашли какие-либо совпадения между ними и реальностью, то знайте, что вам просто показалось;)

[3] Полное название ПДБиР — рота противодиверсионной борьбы и разведки.

[4] Противодиверсионные действия.

<p>Глава 6</p>

— Эй, вижу тебя, чудище! А у выползай!

Чудище послушалось. И выползло. Демонстрируя себя этому миру.

Нуууу... Неплохо так для четырехдневного интенсива. Хотя до чего-то хоть сколько-нибудь стоящего ей еще жить и жить. По крайней мере, я цель заметил буквально походя. Недвижимую. А это о чем-то да говорит.

С другой стороны, если бы она была так хороша, что я ее НЕ заметил, то мне бы "подсказали". Просто потому, что нельзя допускать у иных сестренок головокружения от собственных, пока довольно скромных, успехов.

Иришка выпрямилась во весь рост. Ну да, классический набор юного диверсанта: вариация костюма "Гилли"[1], тактический грим на лице и грязь, грязь, грязь...

Ну а что? Начало осени уже! Пора. Да и дождик — вовсе не усложнение, а лишь один из вариантов "фона", при котором в любом случае придется выполнять задачу. Как-то слабо представляю, что если с неба начнет "накрапывать", то ты встанешь на глазах у охеревшего противника, вежливо извинишься, и спокойно уйдешь дожидаться более подходящей погоды. Нет, конечно, вокруг меня в последнее время творится до фига и больше "фантастики", но не настолько же!

— Ну как? — Усмехнулся я, глянув прямо в лицо Иришке.

Сейчас сложно было угадать выражение его, с учетом грима. Но глаза сверкали легкой досадой, которая лишь слегка прикрывала великое упрямство, по семейным преданиям, роду Вавиловых вполне себе свойственное.

— Отлично! — Звонко воскликнула она, изображая нечто похожее на стойку по команде "Смирно!". — Проводим полевое занятие по маскировке и скрытному передвижению в условиях...

Я мягко отклонился вправо, в самый последний миг на грани восприятия заметив даже не движение, а какую-то неправильность в окружающей среде.

Подобравшаяся ко мне из-за спины Алисиэль так и замерла с вытянутой рукой. Ей она явно собиралась коснуться моего плеча, если бы я не... Хм, сменил позицию.

— Очень хорошо, Рома... — Буквально пропела она, задумавшись о чем-то своем.

Перейти на страницу:

Похожие книги