Читаем Некрополь полностью

Он снял лазган с предохранителя и скользнул за следующий стеллаж.

Что-то метнулось снова.

Он двинулся вперед, подняв лазган и высматривая цель. Фес, может, местные вредители окажутся недурными на вкус? Драгоценного свежего мяса последние дней сорок было мало.

Слева от него что-то шевельнулось, он упал на колено, наводя прицел. Позади стеллажей виднелся бледный лучик зеленого света, неровная дыра в задней стене сарая, через которую пробивалось свечение Щита.

Каффран двинулся вперед.

Шум справа.

Он крутнулся. Ничего. Он отметил, что еще несколько ящиков повреждены.

Что-то мелькнуло мимо лучика света, что-то очень быстрое, на мгновение закрывшее собой свет.

Каффран рванулся вперед, боком проскользнул в дыру в подгнившей задней стене ангара и влетел в беспорядочную кучу мусора и обломков позади складского амбара.

Он выбрался, встал, поднял лазган…

И увидел мальчика. Маленького мальчика, восьми или девяти лет, как показалось Каффрану, взбегающего на гору мусора с пакетом печенек в руках.

Мальчик добежал до вершины, и из темноты выскользнула еще одна фигура. Девушка, постарше, лет восемнадцати, одетая в грубые тряпки и разукрашенная пирсингом. Она забрала у мальчика пакет и крепко его обняла.

Каффран поднялся, опустив лазган.

— Эй! — позвал он.

Ребенок и девушка недружелюбно воззрились на него, словно животные, попавшиеся на глаза охотнику.

Всего лишь миг он видел свирепое, но красивое и сильное лицо девушки, прежде чем воришки исчезли среди гор мусора на пустыре.

Он погнался за ними, но их и след простыл.

В норе в сотне метров от складских помещений Тона Крийд обняла Далина и велела сидеть тихонько.

— Умница, умница, — пробормотала она, взяв печенье и разорвав пластиковую упаковку, чтобы он мог взять себе.

Далин сгрыз его мигом. Он был голоден. Все они там были голодны.

Питательные растворы, вводимые в цистерну, кормили дремлющего верховного лорда улья Вервун. Он покачивался в своем маслянистом жидком лоне, присосавшись к каналам кормления и подергивая руками и ногами, как спящая собака. Ему снилась Торговая война до его рождения. Картинки в его сон приплывали из пикт-библиотеки, где он учился в юности. Ему снился его прославленный предшественник, великий Иеронимо, надменно отвергший соперничество с Феррозойкой, готовящимся к войне. Как напрасно, как глупо! Такое очевидное упрямство! А улей держал его в таком почете за его героическое правление! Глупцы! Скот! Бездумная масса!

Торговля — всегда война. Но коммерческую войну можно вести тонко, аккуратно. А собирать людей, оружие, обращать прекрасную продукцию улья в военные машины, пистолеты, пушки, рационы и боеприпасы…

Что за мелкий ум, Иеронимо! Каким слепцом ты был, если не видел истинный путь победы! Дом Клатш склонился бы перед торговым эмбарго задолго до того, как храбрые парни нашего Вервунского Главного осадили стены Зойки! Уступка тут, сделка там, перекрытие каналов снабжения, блокада…

Сальвадор Сондар воспарил внутри цистерны, ему снились теперь архитектура двойной бухгалтерии, зиккураты из поднятых процентных ставок, реки валютных поступлений, насыпи ВВП.

Математические виды торгового триумфа, которыми он восхищался больше, чем каким-либо чудом во вселенной.

Он снова дернулся в своем теплом бульоне, переливчатые пузырьки покрыли его сморщенные конечности и затем побежали к крыше цистерны. Он был рад, что убил старика. Иеронимо засиделся на престоле! Стодвадцатилетний, любимый глупой, пошлой толпой, никак не готовый уступить место двадцатилетнему племяннику и очевидному преемнику! «Это был акт милосердия», — убеждал себя Сальвадор во сне, хотя вина за этот поступок мучила его уже пятьдесят лет. Его спящее тело подрагивало.

Да… это было милосердие… на благо улья и во имя дальнейшего процветания дома Сондар, благородной династии! Разве не утроилось производство за время его правления? А теперь Гнайд, Кроу, Часс и остальные слабаки рассказывают ему, что коммерческая война — это больше не вариант! Глупцы!

Гнайд…

Он… он же умер, не так ли?

И… Слайдо? Великий военмейстер, пал от яда. Нет, не так. Заколот в спину, на ковре в приемном зале… нет… нет…

Почему так спутались его сны? Из-за щебета. Этот щебет. Щебет. Если бы только он умолк. Он мешал логике. Он — верховный лорд улья Вервун, и он хочет, чтобы спящее сознание было ясным и незасоренным, чтобы он мог снова привести свой огромный улей к победе.

Щит? Что? Что со Щитом?

Щебет что-то говорил.

Нет! Н-не…

Сны Сальвадора Сондара внезапно зависли так же, как сам спящий. Реакция бегства отключила его дремлющее сознание. Он дрейфовал в цистерне, словно мертвый.

Затем сны вновь понеслись. Отравить слугу-дегустатора — это был гениальный ход! Никто не догадывался! И использовать нейротоксин, который не оставляет следов. Инсульт, решили все! Инсульт в конце концов сразил старика Иеронимо! Сальвадору пришлось вколоть солевой раствор в собственные слезные железы, чтобы плакать во время погребальной церемонии.

Слезы! Всенародная скорбь! Пятьдесят лет назад, и это все еще мучило его! Почему ульеры так любили старого ублюдка?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Warhammer 40000: Призраки Гаунта

Первый и Единственный
Первый и Единственный

Первый роман знаменитого цикла Дэна Абнетта «Призраки Гаунта» раскрывает новые грани грандиозной вселенной Warhammer 40000! Впервые на русском языке!В юности Ибраму Гаунту было предсказано, что однажды от него будет зависеть судьба Империума. Спустя годы комиссар-полковник Гаунт, возглавляющий Первый Танитский полк, который собрал всех, уцелевших после гибели планеты Танит, стал замечать, что предсказание, похоже, начинает сбываться. Отправившись со своими Призраками — такое прозвище получили гвардейцы Гаунта — на пораженную силами Хаоса планету в мирах Саббаты, полковник-комиссар столкнулся с предательством, зревшим в самых высоких эшелонах власти, с мутантом-инквизитором, потерявшим человеческий облик, и ценою жизней многих своих Призраков предотвратил катастрофу. В этой битве окрепло боевое братство комиссара-полковника Ибрама Гаунта и его Призраков, гвардейцев Первого Танитского полка. Первого и Единственного.

Джоанна Нельсон , Дэн Абнетт , Маргарет Уэй , Юджиния Райли

Фантастика / Космическая фантастика / Эпическая фантастика / Короткие любовные романы / Боевая фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги