Читаем Некромерон полностью

— Дорогая мама, не волнуйтесь. Живым и здоровым я добрался до известного вам по статьям в «Королевском паникере» города Чесучин и первым же делом поспешил на почту, чтобы вы после не нарекали, что вырастили неблагодарного сына и зря отдали ему папенькин боевой топорик. Каковой, прошу заметить, содержится мною в надлежащем порядке и без присмотра не остается.

По дороге завернул в Юзазу и посетил, как вы настоятельно просили, тамошний модный магазин. И хотя, как вы часто говорили, в моде я не силен, но будьте уверены, что моднее и наряднее вас я там никого не обнаружил. А юбок с дыркой для хвоста они производят всего две модели, но их отказался бы носить даже дедушка Атентар, при всей его неприхотливости. Так что напрасно вы корили мадам Хугонзу за ее отсталость. Передавайте ей мой низкий поклон.

Путешествие мое вышло очень познавательным, и я уже чувствую, что несколько поумнел, вам на радость. Деньги расходую рачительно и бережливо, как вы и наставляли, и на глупости не трачу, хотя соблазнов вокруг великое множество — взять хотя бы украшательные колокольцы, которые вдевают в уши. Но я героически отказался, как только вспомнил вас и представил ваше отрицательное мнение.

Кормлюсь я нормально и вот сразу же после того, как отправлю вам письмо, пойду искать, где бы пообедать чем-нибудь высокопитательным, хотя таких вкусных котлет и кексов с клюквенной подливкой, как вы готовите, я все равно нигде не найду. Но вы сами наставляли, что великая цель достигается трудами и лишениями. Думаю, я уже заслужил что-нибудь значительное.

Здешняя почта произвела на меня самое приятное впечатление, но не говорите об этом мадам Горгароге, чтобы она не почувствовала разочарования. Кланяйтесь ей от меня…

И еще около получаса из кабинки доносился мерный бас Такангора, перемежаемый всхрапываниями и пофыркиваниями, да время от времени пищал малютка футачик:

— Это фырчание воспроизводить?

— Не стоит, — отвечал Такангор, — а то маменька невесть что подумают. Они полагают, что я фыркаю исключительно из духа противоречия или в знак возражения. Хотя все минотавры фыркают, и мама это хорошо знают, потому как и сами всхрапывать знатны.

— Читать с приплясываниями и реверансами? — уточнял футачик.

— Как подобает, — рокотал Такангор. — Чтобы мама были довольны.

— Тогда с приплясываниями и грациозными поклонами. Мадам любит цветы?

Такангор припомнил, сколько ромашек объела по весне Мунемея на зеленом лугу, и твердо молвил:

— Любит.

— Тогда рекомендую заказать вручение скромного и симпатичного букета.

— Заказываю.

Когда письмо было наконец написано, за посетителя снова взялся скрупулезный господин Крифиан:

— Итак, прошу сообщить мне адрес и имя получателя.

— Госпоже Мунемее в Малые Пегасики, — по-военному четко отрапортовал Такангор.

— Вы первый посетитель нашей почты, который называет подобный адрес, — сказал грифон. — Попрошу проследовать к справочной пещере.

Справочная пещера хоть и не напоминала габаритами обиталище Прикопса, но размерами все же поражала, особенно если учитывать, что это было не постоянное обиталище, а исключительно рабочее место. Морально подготовленный общением с футачиками, Такангор был готов ко многому, но все же слегка ошарашен, когда услышал, что из темного провала доносится сонное недовольное ворчание явно немаленького существа.

Перейти на страницу:

Похожие книги