Читаем Некромант с Западных Земель (СИ) полностью

Он опускал руки в большую емкость, полную темной багряной жидкости. Она была еще теплой, свежей. Парень даже чувствовал тяжелый металлический запах, идущий от нее. Набрав в руки немного крови, он повернулся и вылил ее на голову еще живого старого человека, лица которого не смог разглядеть. Кровь вдруг стала шипеть, забурлила, закипела, старик закричал от боли. Кровь начала разъедать его кожу, стала видна кость черепа. Человек кричал, пока не потерял сознание. А кровь продолжала разъедать кожу, и теперь уже череп медленно плавился. Парень развернулся и набрал в руки еще едкой жидкости. Снова вылив ее на голову старика, он подождал, пока верхушка черепа расплавится полностью, оголяя мозг. В воздухе неприятно запахло. Окровавленные ладони парень положил на мозг, тот тоже начал плавиться. И хотя человек, чья сущность растворялась вместе с серым веществом, еще дышал, его уже вряд ли можно было назвать живым.

Тяжело дыша, Картер резко открыл глаза. За окном уже совсем рассвело, и комнату освещало тусклое солнце сезона таянья льдов. Он протер лицо руками и тихо буркнул:

— Надо же такому присниться…

Рядом, уткнувшись носом в его плечо, спала Лира. Он улыбнулся и погладил девушку по волосам. Дверь тихо скрипнула, в комнату заглянула низенькая полноватая женщина — мать Лиры.

— Ой, здравствуй, Картер, — шепнула она, увидев, что парень не спит.

— Здравствуйте, тетя Джанни, — так же шепотом ответил тот.

— Не мог бы ты выйти, поговорить?

Картер кивнул. Аккуратно встав с кровати, стараясь не разбудить возлюбленную, обулся и вышел из комнаты.

— Что вы хотели? — спросил он, войдя на кухню следом за женщиной.

— Не слышала, как ты пришел…

— Я пришел рано утром, не стал никого будить.

— Вот как, — женщина села за стол, тяжело вздохнув. — Ты все еще ищешь лекарство для Лиры?

— Да, ищу.

— Лира просила тебе не говорить, но я просто не могу промолчать, — неуверенно сказала Джанни, перебирая пальцами край фартука. — Она хочет, чтобы ее усыпили.

— Усыпили? — приподнял бровь Картер. — То есть?

— Ну, — женщина снова вздохнула, — чтобы уснула насовсем. Хочет умереть без мучений. Говорит, что очень устала от такой жизни. Что боится забыть нас всех и умирать среди родных людей, считая их чужими. Хочет уйти, пока всех помнит, пока она — это еще она.

Слушая Джанни, Картер все сильнее хмурился и сжимал кулаки.

— То есть, усыпить, как усыпляют старый больной скот? — переспросил разозленный парень.

— Она устала страдать… Но я не могу этого сделать.

— Неужели вы хотите попросить меня? Даже не подумаю!

— Нет. Я лишь хотела сказать, что она написала письмо старшему молебнику нашей церкви. Боюсь, она попросила его об усыплении. И он не посмеет ей отказать, он даст ей этот препарат, я уверена.

Парень зло рыкнул и, резко развернувшись, пошел прочь из кухни, лишь бросив на прощание:

— Я не позволю этому случиться.

Картер хотел было уйти, но, проходя мимо двери комнаты Лиры, остановился. Он ведь не попрощался. А вдруг в следующий раз она проснется и уже его не вспомнит? Только он потянулся к ручке, как в колокольчик на улице кто-то позвонил. Мимо Картера пробежала Джанни, попутно завязывая волосы в пучок, и открыла дверь. На пороге стоял высокий мужчина сечей сорока с каштановыми волосами и легкой щетиной — тот самый старший молебник. Глаза Картера расширились, сердце застучало быстрее. Неужели сейчас? Он встал так, чтобы никто не смог пройти в комнату. Тем временем молебник поздоровался с Джанни и направился прямиком в ту сторону, где его уже ждал молодой лекарь.

— Позволишь пройти? — тихо спросил мужчина.

— Не позволю, — так же тихо ответил Картер.

Брови молебника удивленно поползли вверх:

— Но меня желала видеть Лира.

— Незачем вам видеться, в мир Архона она не отправится.

— Послушай, — мужчина слабо улыбнулся и положил руку парню на плечо. — Это ее желание. В таких случаях церковь всегда помогает умирающим. Сон избавит ее от непрекращающихся мучений. Там ей будет хорошо.

— Хрен вам, уважаемый молебник, — рыкнул Картер и убрал руку мужчины со своего плеча. — Мне все равно, что ни она, ни вы не верите в ее выздоровление. Я найду лекарство, мне лишь нужно немного времени.

— Дай я хотя бы с ней поговорю.

— Нет. Уходите. И лучше вам больше здесь не появляться.

Старший молебник разочарованно поджал губы:

— Что ж… Тогда мне ничего не остается, как покинуть этот дом.

— Картер, прекрати! — вдруг вмешалась Джанни. — Не тебе решать это. Мне тоже сложно такое принять, но Лира хочет уйти в иной мир.

— Не отпущу! — упрямо мотнул головой тот. — Иначе вам придется усыпить и меня!

Наступила тишина. Немного помолчав, молебник грустно усмехнулся:

— Глупый мальчишка. Из-за своего эгоизма, ты обрекаешь ее еще на сечи мучений, страха и боли. Подумай об этом хорошенько. Единственное лекарство для нее — вечный безболезненный сон. Даже она это поняла, осталось только, чтобы понял и ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения