Читаем Некромант полностью

Это было странно, как если бы один и тот же человек менял два костюма и вместе с ними менял и внешность. Внешность была бы совершенно разной, но то, как он стоит, двигается, манеры поведения, отношение к другим людям все это невозможно изменить.

– Ты понимаешь, – сказал Блант, – почему я всегда избегал тебя?

– Теперь да, – ответил Пол.

При этом Кирк Тайн, наконец, пришел в себя и заговорил. И нотка, отчетливо проскочившая в его голосе, свидетельствовала о том, что поначалу он был ошарашен открытием.

– Что за чертовщина, Уолт?

– Это длинная история, – ответил Блант. Он все еще опирался на трость, разглядывая Пола настойчиво, как знаток изучает ценное произведение искусства. – Вот для чего я и пригласил тебя сюда, Кирк.

Будто магнит перетягивал взгляд Кирка с Бланта на Пола и обратно.

– Я этому не верю, – наконец произнес он.

– Ни меня, ни мир не беспокоит, что ты будешь думать после сегодняшней ночи, Кирк, – произнес Блант, не отводя взгляда от Пола.

– Сатана! – послышался голос. Все оглянулись. Это крикнул Джеймс Батлер, служащий отеля, поднимая пистолет. Дуло, направленное на Пола, повернулось к Бланту. – Противник Бога!

Что-то черное мелькнуло в воздухе, послышался мягкий звук удара, и Батлер выронил пистолет из своей неожиданной ослабшей руки. В плече агента блестела рукоять ножа. Маклауд спокойно пересек комнату. Он наклонился, поднял пистолет и положил его за пояс. Затем, держа Батлера за плечо левой рукой, правой вынул нож. Он достал из кармана бинт, перевязал плечо и поднял к груди его ослабевшую руку.

– Держи так, – сказал он. Батлер молча взглянул на него.

Маклауд вернулся на место.

– Ну, а теперь, – спросил побледневший Кирк, – вы примитесь за меня и за остальных людей?

– Ты находишь выходку этого фанатика приличной? – спросил Блант, кивнув в сторону Батлера. – О каком приличии может идти речь, если бы он убил меня или Пола? Если бы Барт не остановил его?

– Это не имеет значения, – сказал Кирк. Все увидели, как с огромным усилием воли он взял себя в руки и повторил более спокойно:

– Это не имеет значения. Вас только шестьдесят тысяч. Этого недостаточно, чтобы уничтожить мир.

– Кирк, ты знаешь, я люблю с тобой поспорить, – сказал Блант. – Ты хороший, честный человек.

– Спасибо за комплимент, – сухо заметил Кирк.

– Это больше, чем комплимент, – сказал Блант, задумчиво покачав головой. – Видишь ли Кирк, я хочу сломить тебя. Если это произойдет, я смогу привлечь тебя на свою сторону и перевернуть мир вдвое быстрее. Иначе бы я не тратил время на разговоры с тобой.

– Уверяю тебя, – сказал Кирк, – у меня нет ни малейшего желания быть сломленным.

– Я в общем-то так и думал, – сказал Блант.

Кирк посмотрел на Пола в нерешительности.

– Я не верю в сверхъестественность, – ответил он.

– Я тоже, – сказал Блант. – Я верю в Альтернативные Законы. С их помощью я сотворил Пола. Так, Пол?

– Нет, – ответил Пол, – сотворение не так просто.

– О, прошу прощения. Позволь выразиться так: я построил тебя. Я вернул тебя к жизни. Что ты помнишь?

– Я помню, как умирал, – сказал Пол. – Я помню высокую фигуру в мантии и головном уборе, как у тебя. Это он вернул меня к жизни.

– Не вернул к жизни. Настоящий Пол Форман мертв... Ты это знал?

– Это открытие.

– У меня были сведения о некоторых молодых людях около пятнадцати лет, – сказал Блант, – ожидающих удобного случая. Преимущества были у меня. Раньше или позже, но один должен был умереть при удобных обстоятельствах.

– Ты мог бы его избавить от той лодки, пока он был еще жив, – сказал Пол.

– Мог бы, – Блант в упор посмотрел на Пола. – Думаю, ты знаешь, почему я этого не сделал. Я добрался до него в момент его смерти. Я взял из его тела несколько клеток, живых клеток. Под воздействием Альтернативных Законов я вырастил из каждой из них тело.

– Так их несколько? – удивился Кирк и с ужасом уставился на Пола.

Блант покачал головой.

– Тела существовали, но в них надо было еще вдохнуть жизнь. Сознательная личность – это нечто большее, чем арифметическая сумма сознаний его частей. – Он секунду помолчал, глядя на Пола, затем медленно добавил:

– При помощи Альтернативных Законов я разжег его жизнь частицей своей жизни.

В комнате воцарилась тишина. Все затаили дыхание.

– Я сотворил второе Я, – сказал Блант. – Его тело, его память, его навыки – все это принадлежало тому мальчику, который умер. Но по сути своей он был мной.

– У нас было только одно общее – я был тобой, – поправил его Пол.

– Это наиболее существенно, – сказал Блант. – Вот почему твое тело отвергало донорскую руку. Клетки твоего тела уже использовали свою способность восстанавливаться, израсходовали силы на формирование тела.

– У него сейчас две руки, – заметил Кирк.

– Но это не первое тело. Мне кажется, он должен был его оставить на Новой Земле? – он вопросительно посмотрел на Пола.

– Около твоей трости.

– Да, – сказал Блант, – та трость.

– Какая? – спросил Кирк.

– Трость, которая убила Мэлорна, – сказал Пол. Он строго посмотрел на Бланта. – Трость, которой ОН убил Мэлорна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика