Читаем Некромант полностью

Поднялась рука. Слегка повернувшись, Пол увидел, что это просила слова та жизнерадостная девушка.

– Да? – спросил Минолт.

– Это не имеет значения, – сказала она. – Всемирный Инженерный Комплекс управляется людьми, а не машинами.

– Но вы напрасно думаете, что Всемирный Инженер и его команда управляют. Нет. Управляют научные физические законы нашего времени, которые в свою очередь находятся под контролем Комплекса Земли – это название, по-моему, подходяще, без которого наука не могла бы существовать.

Она нахмурилась.

– Вы имеете в виду, – она поежилась, словно окунулась в холодную воду, от дикого предположения, – что Главный Комплекс имеет РАЗУМ?

– О! Я совершенно уверен, что можно так сказать, – одобрительно сказал Минолт. – Фантастический объем знаний, конечно. Но так же и что-то вроде зачатков разума. Но вы не это хотели спросить. Ваш вопрос таков: имеет ли Главный Комплекс – Супер-Комплекс, как многие его стали называть, – свое «я», осознанную индивидуальность и свои личные свойства?

– Ну... да, – сказала она.

– Я так и думал. Ответ, леди и джентльмены, поразителен. Да, имеет.

Группа людей в зале, которая собралась было послушать серьезный умный диалог между молодой девушкой и Минолтом, вдруг вскочила и недоверчиво загудела.

– О, конечно, не то чувство, что свойственно человеку, – Минолт постарался их успокоить. – Я не хочу вас обидеть. Но наверняка вы все признаете, что рано или поздно трудность должна быть преодолена. И для этого машина должна обладать способностью анализировать. А почему и нет? Очень удобно иметь машину, которая умеет рассуждать и, следовательно, защищать себя от ошибок...

– Ну, знаете ли, – сказал крупный компаньон Пола по предыдущей встрече, – в таком случае я ничего не понимаю. Вот что. Подразумевалась проблема управления, которую мы желали избежать. Да?

– Я, – сказал Минолт, уставясь на мужчину, – объяснял личные свойства Главного Комплекса.

– Ах, да, я понимаю теперь, – сказал крупный мужчина и сел на место.

Он опять громко высморкался.

– Вы задали хороший вопрос, – сказал Минолт, – но несколько преждевременный. Сейчас вы должны уяснить, что я понимаю под значением «личность машины». Представьте растущий Комплекс компьютерного оборудования там, на Земле, как животное, чья цель – освоить больше и больше функций, чтобы сохранить жизнь и улучшить ее. Оно разрастается, пока не превратится в СРЕДСТВО, без которого человек не может существовать. Оно растет, пока определенное число независимых мыслительных способностей не наполнит его. Только это не обеспечит чудесную погоду для Калифорнии, так как позже она вызовет ливни с градом, на пшеничные поля Канады.

Размышляем дальше. Какая следующая ступень эволюции?

– Инстинкт самозащиты? – быстро спросила девушка, пока великан прокашливался, готовясь к своему «э-э».

– Совершенно верно.

– Э-э, мне следует думать, что действия человека мешают его мыслям, как песок, попавший в двигатель, так?

– Будет ли машина иметь большую силу воображения? – снова спросила девушка.

Они оба смотрели на Минолта, который сидел расслабившись.

– Я не имел в виду обычное воображение, – сказал он, когда девушка приготовилась задать новый вопрос. – Главный Комплекс – это благожелательный Монстр, чье единственное желание – заслонить нас от излишеств сервиса. Он обладает подобием механического разума без определенного местоположения, инстинктом защищать себя и свои возможности продолжать контроль над безопасностью человека. С этим считаются не только люди из Чентри Гилд, но и все те, чья независимость проявляется в отношении наркотиков, объединений в культовые общества или других действий, не связанных с машинами.

Он посмотрел на слушателей в заднем ряду:

– Вы согласны?

Пол повернулся и увидел смуглого молодого человека.

– Кажется, – сказал тот, – глупо противопоставлять груду сложной техники всем этим тревогам.

– Мой дорогой юный друг, – обратился к нему Минолт, – мы в Чентри Гилд отвергаем не груду техники, а идею. Идея формировалась сотни лет. Она заключается в том, что счастье человечества состоит в укутывании его плотнее и плотнее в пеленки технологической цивилизации. – Он остановился.

– Я думаю, на сегодня этого достаточно. Надеюсь, что вы все обдумаете.

Он спустился с кафедры и направился к двери. Слушатели тоже поднялись и начали выходить. Когда Пол подходил к выходу, он поймал взгляд девушки.

В это время она говорила великану, держа его за пуговицу:

– Я думаю, ты совершенно не прав в отношении силы воображения.

<p>Глава 4</p>

– Вы раньше держали в руках взрывчатку? – спросил худой инструктор с загоревшим лицом. Он показал пластиковую коробку со взрывчатым желеобразным веществом и шнуром на три минуты.

– Да, – ответил Пол.

Он стоял на краю искусственно сделанного ущелья шириной футов пятьсот. Через него был переброшен тонкий длинный веревочный мостик с секциями из сплава металлов. Конец моста, где стояли Пол и инструктор, скреплялся деревянной опорой в форме длинного ящика, наполненного камнями.

Эта опора протянулась на пятнадцать футов от края обрыва.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика