После этого Поттер пошел обратно в Лондон. В торговом центре он купил все что хотел. Конечно, продавцы удивлялись маленькому мальчику без родителей, но Гарри заранее придумал, что говорить в таком случае. По легенде его родители купили горящую путевку в Исландию и уже вечером на самолете они улетят. Поэтому мальчик закупается самостоятельно для экономии времени. Почему Исландия? Просто Гарри не знал, где еще может пригодиться теплая пижама и перчатки.
Затем мальчик оставил свои покупки в чемодане, переоделся в подаренную Забини мантию и поменял очки на новые. Выглядел он намного лучше обычного. В 12 пунктуальная Гермиона с ее не менее пунктуальными родителями встретилась с Поттером в «Дырявом котле». Все вместе они направились в «Гринготтс», чтобы Грейнджеры разменяли фунты на галлеоны.
В банке Гарри сразу заметил многочисленное рыжее семейство. Рон даже подошел и поздоровался с Гермионой.
— Эм, привет, Грейнджер. Закупаешься сегодня к школе?
— Привет, Уизли. Да, мы с Гарри решили сегодня закупиться. Это мои родители, — девочка представила родителей и однокурсника друг другу.
— Ба-а-а, кого я виду, Джордж!
— Да, Фред, это несомненно он, великий победитель троллей и приручитель слизеринцев…
— Гарри Поттер! — воскликнули близнецы. Гарри прежде с ними ни разу не общался, поэтому немного опешил от такого внимания.
Рон недовольно что-то пробурчал — с Поттером у него были не лучшие отношения. Рядом оказалась еще рыжая девочка — их сестренка Джинни. Ее отец воскликнул:
— Ого, это маглы! Вы — настоящие маглы!
Грейнджеры заметно смутились от такого внимания, но мистера Уизли это совсем не смущало, поэтому он живо стал расспрашивать их о немагической жизни. Миссис Уизли, заметив Гарри, неодобрительно сощурилась и попыталась увести свое семейство. Ее послушался только Перси.
Джинни умудрилась успеть познакомиться с Гарри и Гермионой и даже вслух пожалеть, что Поттер попал на Слизерин, пока ее за руку не увела мать. Близнецы и вовсе уже куда-то ушли. Рон стоял весь красный, то ли из-за поведения отца, то ли из-за криков матери на весь «Гринготтс», то ли из-за хорошего отношения сестренки к неприятелю.
В конце концов, они сумели отвязаться от Уизли (или наоборот?) и у Фортескью залечивали поврежденные нервные клетки мороженным. Все четверо съели по тройной порции, даже не вспоминая, что это вредно для зубов (Грейнджеры работали дантистами). Мать Гермионы была поражена поведением магов в лице мистера Уизли, но муж уверял ее, что им просто попался чудак. Гермиона поддакивала отцу и рассказывала о поведении детей Уизли в Хогвартсе.
Неторопливо Грейнджеры и Поттер расправились с мороженым, закупились перьями, чернилами и пергаментом. У магазина метел Гарри застрял, рассматривая новейшую модель — «Нимбус-2001». Его денег в кармане явно не хватало, даже на какой-нибудь Чистомет. Поэтому, погрустнев, мальчик все же послушался подругу, и они отправились в книжный магазин.
Во «Флориш и Блоттс» творилось непонятно что. Огромная толпа у входа и внутри магазина явно обсуждала какое-то происшествие. Гермиона пальцем указала на огромную вывеску:
«Гилдерой Локхарт подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12:30 до 16:30.»
— Так жаль, что мы не успеем! Такая большая очередь! Все из-за магазина метел, ты так долго там торчал! — возмутилась девочка. — Мне так нравятся его книги! А ведь в этом году они в списке учебников.
Гарри ни разу не слышал о Гилдерое Локхарте. Ну, или слышал, но пропустил мимо ушей. Поэтому он извинился за свою нерасторопность и повел подругу внутрь. Ее родители остались снаружи: похоже, они боялись встретить еще какого-нибудь чудака.
Внутри был погром, поэтому Гермиона охнула. Несколько стеллажей было опрокинуто. «Да уж, мадам Пинс за такое убила бы», — невольно Поттер вспомнил библиотекаршу в Хогвартсе.
— Ничего страшного не произошло! Драка этих двух джентльменов никак не помешает мне радовать вас своими автографами, не волнуйтесь! — вещал какой-то голубоглазый блондин среди собственных портретов. Грейнджер покраснела, и Гарри понял — вот он, Гилдерой Локхарт.
Наконец, мальчик вышел вперед толпы и заметил, как высокий мужчина с длинными платиновыми волосами и синяком под глазом отцепил от себя руку Хагрида («Лесник-то что здесь забыл?», — удивился Гарри) и сунул в котел Джинни Уизли потрепанную книгу со словами:
— Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить.
Ее отец — мистер Уизли — вытирал кровь с губы и хотел было броситься на блондина, который выглядел подозрительно знакомо для Гарри, но Хагрид его удержал. Рядом стоял красный как помидорка Рон. Мимо прошел Драко Малфой. «О, так длинноволосый его отец», — догадался Поттер.
— Привет, Малфой. Развлекаетесь?
— Поттер? — Драко явно не ожидал, что встретит здесь кого-то из слизеринцев, а зря. На его бледных щеках выступили розовые пятна, но он быстро взял себя в руки и небрежно сказал, — Покупал учебники. А ты здесь с этой гряз… Грейнджер? — его лицо скривилось, когда он заметил рядом Гермиону.