По меньшей мере, две дюжины человек захватили траулер, спланированная засада прошла безупречно. Мы даже не догадались. После первого залпа они спрятались за толстым металлическим поручнем и обогнули корабль с другой стороны, только чтобы сделать несколько тщательно продуманных выстрелов. К черту.
— Мне снять ребят с шоссе, чтобы они пришли на помощь? — спросил Питер, вскочил и выстрелил. Один из русских споткнулся и упал через перила, его тело с хрустом упало на гравийный берег.
— Нет, у меня такое чувство, что они скоро нападут и с той стороны. Скажите нашим ребятам, чтобы были начеку с оружием.
— Понял.
Он передал мои инструкции по рации, когда я выскочил из укрытия и выстрелил в придурка через стекло кабины.
Мускулистой рукой Дэвида схватил меня за куртку и потянул за галстук со словами:
— Не рискуй.
— Это война, — сказал я, прицелившись из-за досок, и снова выстрелил, попав какому-то русскому в руку. — Все идут в бой. Даже генерал.
Мои люди заняли оборонительные позиции, но стрельбу не прекращали. Это было похоже на игру в кошки-мышки. То, что казалось хорошо продуманной засадой, превратилось в рыбную ловлю в бочке, и теперь ловили мы. Русским некуда было отступать. Мы успели уложить уже полдюжины, а потом одному из них пришла в голову блестящая идея смыться на корабле. Но дебилы позволили нам пришвартовать их к причалу, ведь это была их уловка, часть хитрого замысла.
Двигатель траулера взревел и рванул прочь от причала. Он держался крепко, но дерево скрипело и стонало, от него полетели щепки, когда рулевой начал набирать скорость, чтобы оторваться.
— Мы не можем позволить им уйти, — сказал я, выглядывая из укрытия. — Их осталось не больше десяти человек.
— Не надо, — Дэвид покачал головой, сдвинув брови. — Даже не думай об этом.
— Ложись, прикрывай меня огнем.
Питер зарядил новую обойму.
— На хрен это, — сказал он, вытаскивая рацию. — Мы потопим корабль. Если у тебя стальные яйца, присоединяйся. Если нет, прикрой нас, — проговорил он, бросил рацию и хлопнул брата по спине. — Давай сделаем это.
— Фак! — воскликнул Дэвид, вытаскивая запасной пистолет из второй кобуры. — Это чёртово безумие.
Я усмехнулся:
— Я когда-то имел славу чёртова безумца, чувак. Не надо, как педики, рвать свои жопы за меня сейчас.
Треск усилился, и траулер начал отходить от причала на несколько футов.
— Рвать жопы, как педики? — переспросил Дэвид с улыбкой — самой страшной, что я когда-либо видел. — Ты делал глупости, хренов безумец, да? Подержи-ка моё пиво, — сказал он, поднялся и выскочил из-за укрытия, стреляя из обоих стволов.
— Срань господня!
Когда мы с Питером поднялись и последовали за ним, меня захлестнула волна адреналина, вокруг раздался град выстрелов, но мы сделали ставку на чёрное.
Глава 8
Нэйта не было уже несколько часов, и я заняла себя, рассматривая товары в интернет-магазине, чтобы подобрать новый декор для комнаты. Каждый раз, когда я слышала малейший шум внизу, я на цыпочках подходила к перилам, чтобы посмотреть, вернулся ли он домой. Но это был не он. Всё прошло нормально в порту? Мне хотелось спуститься вниз и спросить Джорджа, знает ли он что-нибудь, но я не могла заставить себя подойти к нему.
К полуночи мои глаза уже закрывались, когда я просматривала сайт Pottery Barn. К часу ночи я уже крепко заснула, когда меня разбудил ужасный грохот снизу. Я подняла ноутбук, который опасно балансировал на краю кровати, и бросилась к перилам.
Через парадный вход стали вбегать люди, некоторых поддерживали двое других, кто-то вносил раненых.
— Какого черта? — вырвалось у меня. Я поспешила вниз по лестнице и увидела, как мужчины укладывают своих друзей на мраморный пол и осматривают раны. Страх прошелся по моей спине, как паук. Где же Нэйт?
Джордж по-прежнему стоял на страже у входной двери, хотя и помог некоторым раненым добраться до свободных мест на полу. Вошел мужчина в мешковатых брюках цвета хаки и рубашке-поло, его морщинистое лицо скривилось ещё больше, когда он оглядел бойню. В руках у него был докторский саквояж, черный, как в кино.
— Нам нужна помощь. Кому хуже всех? Я начну с них.
Его тоненький, как бумага, голос едва достиг моих ушей, но некоторые из мужчин подняли руки и помахали ими, подзывая его к раненым.
Я пробежала мимо доктора, когда тот говорил:
— Чёрт. Кто следующий?
Я постучала Джорджа по плечу.
— Ну? — отозвался он, не отводя глаз от машин на подъездной дорожке.
— С Нэйтом всё в порядке?
Он бросил на меня презрительный взгляд.
— Боишься, что тебя перестанут содержать?
— Что? — переспросила я и хотела толкнуть его, но его винтовка велела мне держать руки при себе. — Что ты хочешь этим сказать?
— Я занят, — ответил он, повернулся спиной и открыл дверь для еще одной группы окровавленных людей.
— С Нэйтом всё в порядке? — повторила я, решив, что не уйду, пока он мне не ответит.
— Он получил пулю в руку, — ответил он и даже не повернулся, чтобы сказать мне это в лицо. — Скоро уже приедет.
Облегчение охватило меня, когда я отступила назад.