У графини был такой вид, словно она готова его ударить, но, судя по всему, мудро решила воздержаться. Сейчас она оставит его в покое. До тех пор, пока не придумает, как отомстить, не подвергая риску собственную репутацию. Или пока не найдет кого-нибудь, кто согласится потворствовать ее капризам. Сент и прежде попадал в такое положение бог знает сколько раз — так часто, что мог бы начертить график возмездия соблазненных на календаре.
Музыка заиграла вальс, и Сент не задумываясь прошел снова в бальный зал. Эвелина уже танцевала. Кларенс Алвингтон пытался прижать ее к себе теснее, чем дозволялось правилами приличия, но она улыбкой удерживала его на расстоянии.
Сент задался вопросом, как отреагировал бы Кларенс, если бы его на неделю приковали за ногу в темнице. Скорее всего денди первым делом обмочился бы, а если бы ухитрился бежать, то непременно выдвинул обвинение против Эвелины Марии, а затем снес приют с лица земли.
И, поступив так, он потерял бы всякую возможность воздействовать на Эвелину. Сент улыбнулся. Кто-то сказал, что блюдо мести слаще всего, когда его подают холодным и на трезвую голову. Что касается Эвелины, то он все еще испытывал к ней сильное влечение. Этот жар буквально сжигал его изнутри. Благовоспитанные девушки не похищают людей. И никто никогда прежде не позволял себе так обходиться с ним. Вес козыри у него на руках, и ей не победить в этой игре. Ни за что, пока он ей не позволит.
Глава 16
Байрон. Стансы[15]
Пемберли бросил на пол уже третий испорченный за это утро галстук.
— Милорд, если бы вы объяснили мне, чего хотите добиться, возможно, я сумел бы помочь вам.
Сент мрачно смотрел на свое отражение в зеркале.
— Если бы я знал, я бы и сам завязал его. Просто что-нибудь более… скучное.
— Скучное? Вы хотите быть плохо одетым, милорд?
— Нет! Просто. Не вызывающе. Пристойно. Что-нибудь, что именуется в словарях «истинный джентльмен».
— А-а. — Камердинер пробормотал что-то себе под нос. Сент прищурил глаза.
— Что ты сказал?
— Я… ничего, милорд. Я… — Он откашлялся, чувствуя себя неловко под пристальным взглядом Сента. — Я только сказал, что если вы намерены выглядеть пристойно, может, вам лучше послать кого-то другого вместо себя.
Камердинер уловил суть.
— Постарайся, Пемберли. Я не жду чуда.
— Хорошо, милорд.
Если бы Сент уже не уверил себя, что кипит от нетерпения привести в действие свой план, он бы подумал, что нервничает. Это, конечно, не имело смысла, потому что он не нервничал никогда.
Когда Сент спускался по лестнице на первый этаж своего дома, то заметил, что боль в лодыжке почти прошла. Однако остальные ушибы и ссадины давали о себе знать, особенно беспокоила неприятная боль где-то под ребрами, которая проходила, по-видимому, только в присутствии Эвелины. Кое-кого действительно следовало бы предостеречь относительно добропорядочных девочек.
— Фаэтон готов? — спросил он Джансена, взяв шляпу и натягивая перчатки.
— Да, милорд, и… все остальное, точно как вы распорядились.
— Хорошо.
Сент вышел через парадную дверь, которую дворецкий распахнул перед ним, и остановился.
— Я рассчитываю вечером вернуться домой. Если меня не будет, можешь считать, что я пропал без вести и нахожусь в опасности.
Дворецкий рассмеялся:
— Хорошо, милорд. В таком случае желаю вам удачи с вашей опасностью.
Сент вздохнул. Было бессмысленно полагать, что кого-то волнует, исчезнет он снова или нет.
— Спасибо.
Он спустился с крыльца и взобрался на высокие козлы фаэтона. Ливрейный грум вскочил на запятки, и маркиз погнал лошадей вперед.
Сотни карет, повозок, лошадей и пешеходов переполняли улицы Мейфэра. Сент считал, что одиннадцать часов утра — вполне подходящее время для визитов, но, оказавшись среди этой медленно передвигающейся неразберихи, он не мог не признать, что лучше бы ему выехать пораньше.
Если она уже ушла, он будет очень расстроен. Он ведь предупредил, что зайдет утром. По его карманным часам, утро будет продолжаться еще целых пятьдесят три минуты. Значит, не все еще потеряно. Лучше бы ей оказаться дома.
К особняку Раддиков Сент прибыл с запасом в тридцать семь минут. Грум остался с лошадьми, а он, взяв из экипажа объемистый сверток, поднялся к парадной двери.
Судя по виду дворецкого, спокойно смотревшего на него, он понятия не имел, кто перед ним.
— Я приехал повидать мисс Раддик.
— Могу я узнать, кто ее спрашивает?
— Сент-Обин.
Профессиональная выдержка изменила дворецкому, у него отвисла челюсть.
— Сент-Обин? Дд… да, милорд. Пп… пожалуйста… ах… подождите здесь, я справлюсь, дома ли мисс Раддик.