Данте редко видел Флер после той ночи в саду. Он не мог понять, избегала ли она его из-за того, что считала себя оскорбленной, или же ее напугала ее собственная реакция.
Он нащупал коробочку в кармане. Он хотел было вручить подарок лично, но сейчас этот жест выглядел бессмысленным.
Он мог разбудить в ней страсть, но она в самом деле не хотела интимных отношений с ним. Она не видела в нем мужа и считала себя вправе игнорировать его самые благоразумные советы.
Он вынул коробочку из кармана, положил ее на подушку и ушел.
Нужно было отыскать Уильямса. Данте нашел дворецкого в буфетной, он был занят тем, что пересчитывал тарелки. Увидев на пороге хозяина, он уронил две ложки.
– Вы бы послали за мной, сэр…
– Мне сказали, что ты следил за моей женой, когда она выходила одна на прогулки.
– Вы сказали… потом она сказала… понимаете, я не знал, что мне делать.
– Куда она ходила?
– Чаще всего она ходила гулять в парк. Кристофер – это лакей, которого я посылал, она его не видела – уверен, что ей никто не мешал гулять.
– Ты сказал «чаще всего». А еще куда она ходила?
– Она наносила визиты в дом на Пиккадилли, заходила к леди Марденфорд здесь, в Мейфэре..
Еще она посещала церковь Святого Мартина. Это немного не по пути, но, может быть, она любит дальние прогулки. Именно сегодня она туда и пошла.
– Она вернулась?
– Когда Кристофер видит, что она идет в церковь, он возвращается домой. Там трудно спрятаться, да и к тому же мы считаем, что в церкви она в безопасности.
– Вели приготовить карету, Уильямс. И впредь не надо за ней следить. Это недостойный прием.
Глава 15
– Позвольте мне снова вам объяснить положение вещей, – сказал мистер Сиддел. – Найти последнего инвестора – труднейшая задача, потому что наиболее подходящие люди уже задействованы. Необходимо терпение, мадам.
– А я говорю, что знаю людей, которые могли бы подойти.
– Это не то предложение, которыми леди делятся в гостиной. Надеюсь, вы этого не делаете.
– Разумеется, нет. Я не настолько глупа, мистер Сиддел.
Хотя они старались говорить приглушенными голосами, их спор все более накалялся. Только один прихожанин вошел в церковь с момента появления Флер. Священник возле алтаря готовился начать службу.
– Должен сказать, что ваше поведение после возвращения из Франции меня беспокоит, – сказал мистер Сиддел. – Вы часто пишете письма, в которых настаиваете на встрече, требуете назвать имена инвесторов. И я начинаю сожалеть о своем участии в этом деле.
Флер стиснула зубы, чтобы сдержаться и не показаться слишком уж скандальной.
– А меня тревожат ваши задержки с ответом на мои письма и ваше стремление уклониться от прямого ответа, сэр.
– Вы подвергаете сомнению мою честность? Поскольку у вас нет оснований для этого, я вынужден задуматься о разумности ваших действий в других областях.
– Вы используете язык сплетен, которые распускает мой отчим, мистер Сиддел. Вы хотите отделаться от меня?
– Я лишь высказываю свое наблюдение. Мне нет ни какого смысла тянуть с этим делом. Я ничего не получу вплоть до его завершения. Это все проделки Дюклерка? Вы ему во всем признались, и он давит на вас, чтобы вы, в свою очередь, нажимали на меня?
Красноречивое «тсс», долетевшее издали, заставило Флер обратить внимание на алтарь. Их голоса сделались слишком громкими и стали причиной выговора со стороны священника.
– Мистер Сиддел, мой муж не имеет понятия об этом деле. Если мои упреки сделались слишком резкими, то это объясняется лишь тем, что я боюсь потерпеть неудачу. Я была бы вам благодарна, если бы вы подробнее меня информировали о ходе дела. Например, у вас есть на примете человек, который мог бы стать последним инвестором?
– Конечно, есть. Я уверен, что он готов, чтобы я пригласил сегодня других и представил их друг другу. Я уже договорился об этом, но ваше настойчивое желание увидеться со мной заставило меня перенести встречу на более позднее время. – Он как бы давал понять, что инвесторы будут сердиты и в этом ее вина.
Флер поднялась и шагнула в проход между скамьями.
– В таком случае я не стану вас задерживать. Надеюсь, вы сообщите мне о результатах вашей беседы?
Мистер Сиддел поднялся со скамьи.
– Я непременно сообщу вам о прогрессе, когда он будет. Если я вас не устраиваю, вы вольны нанять другого советника. В этом вы свободны.
Разумеется, она была в этом не вольна. Начинать все сначала глупо, если цель так близка. Она снова опустилась на скамью.
Мистер Сиддел это знал и мог продолжать так, как он считал нужным. И она ничего не могла с этим поделать. Или, во всяком случае, так считала.
Она слышала стук его каблуков об пол, пока он шел к парадной двери. Она дождалась, когда дверь за ним закрылась, затем отсчитала еще две минуты.
После этого поднялась и последовала за ним.
Данте посмотрел из закрытого ландо на фасад церкви Святого Мартина.
Если Флер любила гулять одна, то это место было не хуже, чем другие, и даже лучше. По крайней мере она больше не посещает бордели.