Это было правдой. Видимо, мастер использовал чистые соли металлов в качестве присадок. Среди стекляшек были желтые, зеленые, розовые и фиолетовые, причем без следов неравномерности цвета.
– Вижу, вы понимаете не только в кристаллах.
– Спасибо за похвалу. Если не секрет, что вы делаете из этого стекла?
– Украшения. Не желаете приобрести для вашей, – короткая пауза, – избранницы?
Я оценил деликатность в выражениях стекольных дел мастера. Он никак не мог знать, женат ли я.
– Разрешите на них взглянуть?
Мы прошли в мастерскую. Взглянуть было на что. Мастер с гордостью предъявил подвески, ожерелья и браслеты, которые и на Земле бы охотно купили. Я искренне похвалил продукцию. Дарут-эр явно был польщен.
– А другие изделия из стекла вы производите?
– Увы, нет. Их понадобилось бы полировать.
Кажется, у меня прокол. Очень нехорошее дело – откуда он знает о полировке?
– Поясните вашу мысль, прошу.
– Ну как же: полированное стекло не имеет смысла производить. Невыгодно.
– Вам виднее, разумеется, но почему невыгодно?
– Крайне дорогой процесс. Да вот, извольте взглянуть на это стекло…
Мастер вытащил из ящика стола лупу порядочного размера – сантиметров десять в диаметре. Я взял ее в руки, всеми силами сохраняя на лице выражение вежливого любопытства.
Качество полировки на тройку с минусом: царапины видны. Да и стекло так себе в отношении прозрачности. Для оптики не годится, а я опять дурак. Недооценил местных. Недолго мой производственный секрет продержится, если так дело пойдет.
– …знаете, сколько я его полировал? Два с половиной месяца! Правда, при этом отвлекался на другие работы. Можете себе представить такое производство?
Я вежливо посмеялся.
– Вы правы, дороговато будет. Так вы это стекло для себя делали?
– Ну да. Вручную полировал. Можно, конечно, магией, но я даже боюсь подумать, сколько за такую работу возьмет маг-трансформатор. И все равно полировка в конечном счете понадобится. Я слышал, что Древние такие стекла делали.
– Удобно для разглядывания мелких предметов. – Небрежным тоном. – Вот насчет магии вы меня удивили. Я думал, что трансформация лишь с металлами возможна.
– И со стеклом тоже, насколько мне известно. Но, конечно, не с кристаллами.
Бедный, бедный мой нос – сколько же щелбанов на него пришлось за один день… Даже гордость ощущаю: это же какую уйму всего я совершенно не знаю! Теперь я представлю, о чем надо подробно порасспросить весь мой магический цех. Ох и поговорю же я с ними!
Этот мастер точно может пригодиться.
– Уважаемый Дарут-эр, я конечно же куплю у вас вот эту подвеску. И к ней тот браслет. Но, возможно, я сделаю у вас совершенно новый заказ. И прибыльный, заметьте.
Мастер был заинтригован, но я со всей вежливостью расплатился и слинял. Впрочем, ушел недалеко: в рядах с кристаллами магов уже не было.
Мое внимание привлекли зеленые кристаллы – не изумрудного, а скорее болотного цвета, прозрачные и довольно крупные, хотя форма неправильная.
– Зеленый топаз, – с напускным безразличием проронил торговец.
Сколько я ни трудился, не смог извлечь из памяти воспоминаний о зеленом топазе. Но вот твердость топаза я помнил прекрасно. Твердость вот этого кристалла… у меня на сей предмет теперь запасы в кармане… ну-ка, попробуем на кварце – не царапает. Возможно, оливин. А вот этот? Цвет очень похож, но кварц этим кристаллом царапается. Хризоберилл, скорее всего. Проверим на топазе… и топаз он царапает. Нет сомнений, хризоберилл. Надо тащить эти камни к Сарату и Моане. Наверняка они хороши для мага жизни.
Разумеется, я довольно быстро доказал торговцу, что с топазом оба не имеют ничего общего, включая цвет. И по причине плохой формы сторговал оба за восемнадцать сребреников.
У пристани я появился почти одновременно с моими. Все лица сверкали торжеством, даже физиономии моряков, которым, казалось бы, должно быть все равно.
Тарек первым сошел на берег, немедленно расплатился с моряками, и те удалились. Я подумал, что сейчас получу доклад в самых радостных выражениях, но промахнулся в ожиданиях.
– С журналом бы надо поработать, – авторитетно заявил Сарат. И добавил, бессовестно слизав мое выражение: – Данные должны быть представлены аккуратно.
И мы двинули в гостиницу, где предстояла работа. Прочим членам команды было приказано отдыхать.
Работа, если правду молвить, предстояла мне. К сожалению, еще никто не мог рассчитывать со скоростью, хотя бы близкой к моей.
– Понимаешь, Вагаз – ну, это тот, который впередсмотрящий моряк, – он не советовал давать самый полный ход, потому что волна слегка разгулялась. Я врезал примерно шестьдесят процентов – и то летели как на крыльях. Ну как на самом резвом коне. А вот данные на пятидесяти процентах мощности, это на сорока. Обрати внимание: когда испытывали на малый ход, волна была поменьше. Да, забыл сказать. Наконечник на трубке я велел поменять. Слишком велик диаметр, уже на пятидесяти процентах мощности стрелка упиралась почти в край шкалы.