Читаем Негатор полностью

Теперь – к механику. Пришлось дать указание моему возничему. Похоже, он даже не слыхивал, что есть такой механик. Это и хорошо.

Меня приняли мгновенно. Весьма уважаемый клиент, знаете ли.

– Доброго вам дня, уважаемый Фарад-ир.

– И вам. Чем могу служить на этот раз?

Заинтересован мой механик, и притом весьма.

– Для начала я хотел бы получить прежний заказ.

Мастер делает два шага к полке и снимает готовый зажим. Сделано аккуратно, спору нет.

– Я вам должен…

– …двадцать пять сребреников. Работа тонкая, уважаемый.

– Это я вижу. Но ее можно улучшить.

Ушки на макушке, в полной боевой готовности.

– Смотрите. Если на эти винты действует, – какое же слово подобрать вместо «вибрация»?.. – мелкая дрожь, – помогаю себе руками, – от привода, то винты будут ослабляться. Но это можно предотвратить…

Следующие полчаса я объясняю, что такое контргайка, как она действует и почему поверхности гайки и контргайки должны быть плоскими. Еще столько же уходит на разъяснение полезности унификации размеров гаек и конструкции универсального гаечного ключа.

Мой рейтинг взмывает вверх ясным соколом. Под воздействием моих нехитрых идей мастер решается на нечто уже совсем неслыханное:

– Уважаемый, за эту идею я сделаю вам набор контргаек бесплатно. Более того: первые два гаечных ключа – ваши, и за это я тоже не возьму денег.

Тут мне вспоминается с детства любимый роман «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура».

– Уважаемый Фарад-ир, а здесь принята собственность на технические идеи? – Разумеется, перевести слова «патентное ведомство» было мне не под силу.

Через пятнадцать минут объяснений механик понял.

– Нет, уважаемый, это означало бы торговлю идеями. Только маги имеют на это право.

Еще один фактик в мою копилочку, еще одно подтверждение, что тутошние маги явным образом тормозят технический прогресс. Я придаю голосу интимные, даже бархатные интонации:

– Но вы же рассчитываете получить прибыль с этих идей?

Не очень-то получается у Фарада бархатный оттенок в голосе, но то, что задумывался именно он – сомнений нет.

– Я продам изделие. Укажу на его замечательные свойства. Умный покупатель заплатит мне… соответствующую плату.

Выходит, и здесь закон что телеграфный столб: перепрыгнуть нельзя, а обойти можно. Но куда важнее другое: механик знает, что нарушает закон, – если не букву, то уж верно дух, – и он знает, что я это знаю, а еще он знает, что я не побегу с докладом куда положено. Складывается весьма полезная для меня ситуация. Этим надо будет воспользоваться позднее.

– Полагаю, что через три дня мой заказ будет готов?

Удивление на лице (хотя оно все же немножко морда).

– Я бы и через два дня сделал, но ведь праздник…

– Ох, из головы вылетело, извините. Но мне не к спеху. Я не знаю точно, когда появлюсь.

Дурак я после этого, не озаботился выучить здешний календарь с его особыми днями.

– Пусть это вас не беспокоит, уважаемый, ваш заказ будет вас ждать. Сделка?

– Сделка.

Теперь в лавку с реактивами. Понятно, сколько-то времени ушло на объяснение того, что такое кислота и чем соляная отличается от прочих. Пришлось в ход пустить обоняние. Отвергнув последовательно уксусную кислоту, потом азотную, я получил вожделенную соляную кислоту за разумную цену.

А вот теперь в трактир. Очень удобное время: обед прошел, а ужин еще и не думал начинаться. Посетителей должно быть мало.

По дороге я велел остановиться в тени здешнего подобия дуба и не пожалел времени на объяснения порядка действий бывшему разведчику, особо указав, что я не буду произносить ни слова. К этому я также добавил, что не исключена возможность боестолкновения с магами – если выяснится, что они и стоят за тем наездом. Пришлось также указать на некоторые мои отличия от местных жителей:

– Понимаешь, Тарек, я из очень дальних краев. Наша магия почти несовместима с вашей. Боевые заклинания на меня и на все, что в радиусе десяти ярдов от меня, не действуют…

Тут лицо отставного воина озарилось хищной радостью безоружного человека, убегающего от врагов и мечтающего хотя бы о пистолете Макарова, а вместо того нашедшего автомат Калашникова и шесть полных рожков в придачу.

– … но напавших на меня магов придется убить, иначе меня самого найдут и убьют. Таких, как я, они в живых не оставляют.

Надо отдать ему должное: он въехал в суть дела почти мгновенно.

Пришлось также рассказать о той подготовке к засадам, что я проделал, и об оружии, что я захватил с собой. При виде арбалета у него непроизвольно дернулась рука – потрогать (я такое желание приписал прекрасным характеристикам оружия), но это движение Тарек все же подавил. Лук он охарактеризовал как «неплохой», а на стрелы скосоротился. После чего достал свои – а вот те были с бронебойными наконечниками.

Конечно, во всем этом был риск. Но я рассчитывал на мстительные чувства сержанта – и не только за себя, но и за весь свой взвод (как я понял), погибший от магического удара.

Цели поставлены, задачи определены – вперед в трактир!

Расчет оказался верным: посетителей было двое. Один из них пил, другой подливал, и оба были столь увлечены этим, что не обратили на нас никакого внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги