Квадратыч рассматривал выброшенные на берег водоросли и куски досок. Вода вернулась в море. Он посмотрел на берег — Нагибайка исчезла. Подняв голову, он увидел её на гребне волны. Она барахталась и громко кричала:
— Спасите!
— Нагибайку унесло, — резюмировала Анна.
— Помогите! — та связалась с членами отряда по шёпоту.
— Попробуй поднырни под волну! — стал советовать Ануи.
— Она утонет? — смотрела на волны Лирика, отойдя подальше.
— Нужен маг воды! — предложил Кохэй, спрятав раковину в инвентарь.
— Ты как? — махала руками Элея. Белое платье промокло и висело на ней в облипку.
— Помогите! — барахталась Нагибайка. Волны уносили её все дальше и дальше.
— Надо чтобы у игрока было прокачано плавание, — смотрел на чёрную волну Кохэй. — Тогда можно будет легко сражаться со стихией.
— Какое плавание, — усмехнулась Анна. — У неё всего двадцать три силы.
Квадратыч подумал было бы ринуться на помощь, но оценив свои характеристики решил, что ничего путного из этого не выйдет.
— Ужас! — промурлыкала Эния, — хорошо, что я не полезла в воду.
Мокрая собачонка с большими ушами дрожала у её ног. При виде надвигающейся волны, она отбегала от хозяйки подальше.
— Жаль, что я не знаю никаких заклинаний связанных с водой, — опустила голову Риада. — Хотя сегодня я выучила три новых.
— У волшебников есть заклинание «Волшебная нить», оно связывает его с другим игроком, — повернулась к ней Анна. — С ним её было бы легко вытащить.
— Жесть! — орал орк, размахивая большой рыбиной.
— Попробуй ухватиться за шезлонг, — советовал Нагибайке по шёпоту Ануи.
— Я бы поплыл за ней, будь у меня плавание хотя бы на тридцатом уровне, — резюмировал Дирэй. — А так нет.
— А на каком у тебя оно уровне? — посмотрел на него Квадратыч.
— Первом.
— Мы не морские волки, а обычные искатели приключений, — философски произнёс божественный кузнец, смотря на гребень волны, где раньше была Нагибайка.
«И даже не волчонки», — про себя добавил Квадратыч.
— Спасите меня! — опять по шёпоту прилетел зов Нагибайки.
— Пусть восемьдесят шестой уровень тебе поможет, — ответила ей Элея.
— Интересно, у неё много энергии? — спросил Анну Квадратыч.
— Да, но у неё низкая выносливость, поэтому от плавания она быстро исчезнет, — ответила ему шатенка.
Ждать пришлось ещё недолго.
Все по шёпоту поддерживали Нагибайку, но сделать ничего не могли. Крутых игроков с нужной специальностью, готовых ринуться на помощь в зоне видимости не оказалось. Поэтому последнее что они услышали от Нагибайки было — «Тону!»
Спустя тридцать секунд вылетела табличка о гибели члена группы.
— Она утонула! — резюмировал Кохэй.
— Как жаль, — выдохнул орк. — Если сегодня кто-то позарится на наше место на пляже, нам не будет чем ответить.
— Думаю сегодня нам не придётся за него бороться, — вернулся к диалогу Квадратыч. Его шляпа размякла и стала похожа на кучу дерьма, а махровый халат так напитался водой, что она текла из него ручьями. — Я думаю завтра начать поиск корабля. Я разработал маршрут, по которому мы пойдём дальше. Завтра я начну поиски.
Остальные пообещали к нему присоединиться.
Утром Иван у себя в кабинете изучил интерактивную карту исследованных областей NMAY. Они как раз находились у хвоста Z-образного континента. Поэтому путешествие по морю сулило очень длинное приключение. Он решил, что нужно двигаться на запад и высадится в первом городе на свободных землях. Путешествие в Северную империю по морю он считал опасным, хотя бы потому, что на западе континента располагалось Море пиратов.
По сему, сейчас он уже представлял, куда им нужно плыть.
Вечерело, в столовой гильдии «Алая роза» за столами сидело несколько девушек. Одна из них рослая блондинка с короткой стрижкой — Мисора, первый целитель гильдии, смотрела новостную ленту гильдии. Она глотнула пива из металлической кружки и, поставив её на стол, продолжила читать только ей видимую ленту.
— Что за фигня! — закричала вдруг она.
— Что такое? — к ней подошла даггерщица.
— Смотри, — Мисора сделала ленту видимой всем. И в одном из сообщений говорилось о принятии в гильдию нового члена.
Яркие и большие буквы образовывали слова, которые заставили девушек вылупить глаза: «Орк, мужчина, берсерк».
— Это что такое? — не поняла даггерщица с белыми локонами.
— Это лента новостей нашей гильдии!
— И как он попал туда?
— Видимо глава гильдии совсем рехнулась во время путешествия.
А Анна добавила орка лишь для того, чтобы не потерять во время завтрашнего отплытия.
Глава 11
Утром Квадратыч шёл по пустынному берегу Яркого острова. Обычно море выбрасывает на берег интересны вещи, а после шторма там должны были быть вообще сокровища Али-Бабы. Поэтому он решил войти в игру с утра и, убедившись, что шторм уже прошёл, двинулся по пляжу на восток. Песок, покрытый ракушками и водорослями, хрустел под ногами, справа стояли потрёпанные пальмы и поломанная трава.
Смотря на доски и мелкий мусор, Квадратыч продвигался дальше. Он уже нашёл несколько интересных ракушек, которые спрятал в инвентарь, но всё остальное не предоставляло для него никакого интереса.