Читаем Need for You (СИ) полностью

Джон привычно занимался своей работой. В его забегаловке время текло медленно и неспешно. Старик отточенным за годы движением протирал стаканы, поглядывая в телевизор, покуривая сигару и отпуская меткие комментарии, чем весьма смешил немногочисленных посетителей – сегодня это была группа байкеров, путешествующих по бескрайним просторам Калифорнии. В это заведение вообще заносило народ, который пользовался у обычного населения весьма спорной репутацией: мексиканцы, нелегально пересекшие границу, левые дальнобойщики, байкеры, искатели приключений, сомнительные путешественники, бывшие наркоманы и действующие шлюхи… Список был бесконечен. Единственное нерушимое правило для всех – у Джона любой вошедший оставлял агрессию за порогом. А если же и находился несогласный, то его быстро разубеждали в этом триста пятьдесят седьмой кольт и старенький, но безотказный винчестер.

- Рэнди Ортон! – орал один из байкеров.

- Игрок! – в ответ ревел второй.

По TV транслировали матч реслеров WWE, популярнейшего американского шоу.

- Будь тут Ледяная Глыба, он бы раздал этим двоим таких хаггисов, что они были бы похожи на девушек, которые бегают быстрее отца и братьев, - вставил свое замечание Джон.

- Это на кого же? – поинтересовался один из владельцев двухколесного железного коня.

- На девственниц, - сощурившись, подмигнул старик.

Бар разразился от хохота. Джон О’Ши, уроженец Дублина, но проведший почти всю сознательную жизнь в пределах Техаса, унаследовал в себе гремучую смесь двух культур – он истово ненавидел англичан и при том являл собой типичный образ реднека. Первое в молодости не давало ему покоя от выражения общественного протеста, а второе как бы прикрывало это.

С улицы раздался мощный рокот мотора, так что все присутствующие невольно обернулись к окнам, заметив, как на парковку подъезжает SRT 8. Лица вытянулись в некотором изумлении и одобрении. Еще большее воодушевление возникло, когда из машины вышли две девушки.

Старик молча извлек из-под барной стойки ружье и положил перед собой.

- Это мои друзья, - тоном, не терпящим возражений, произнес он, - кто к ним докопается, получит промеж глаз добрый тум-тум.

Байкеры сделали вид, что очень увлечены матчем.

Дверь в заведение распахнулась от мощного толчка. В зал влетела Джулия, уже по привычке тащившая за собой Лену. И если было понятно, что брюнетка чувствует себя здесь как дома, то рыжеволосая по-прежнему стеснялась.

- А, волчок и феникс! – радостно приветствовал девушек Джон, - давненько не виделись! Как у вас дела?

- Бутылку Дэниэлса! – громогласно объявила с порога Вольф и, оглядев заведение, добавила – и местечко потише.

Старик кивнул, указав на отдаленный затемненный столик, и принялся с еще большим ожесточением протирать стаканы. Проходя мимо компании байкеров к своему месту, обе девушки не могли не почувствовать на себе заинтересованных взглядов. Лена невольно постаралась быть как можно ближе к брюнетке. Та в ответ крепче сжала ее ладонь, шепнув, что тут их никто не тронет и они в полной безопасности. Опять Вольф отчасти кривила душой. Но она должна быть уверена. Ради себя и ради Рыжика.

- Ваш заказ, - Джон поставил перед девушками полную бутылку и два стакана.

- Ого, - округлила глаза Лена, - так много! Мы же напьемся…

- А кто сказал, что я позволю вам двоим все это выпить? – подмигнул старик, - сейчас эти молокососы уберутся, - кивнул он в сторону мотоциклистов, - и я приду послушать вас. Мне кажется, нам есть о чем поговорить.

Кейт сидела в полном смятении. Ей показалось, что хозяин заведения с порога раскусил все то, что было между ней и Джулией.

- Откуда он знает? – озвучила она свой вопрос Блю.

- Спроси его сама. Это же Джон, - пожав плечами, ответила Вольф.

Она уже давно поняла, что от этого человека невозможно что-то скрыть. Если бы он работал копом… Ох и многие бы сели за решетку. Казалось, что этот старик заранее видит и опережает события.

- Ну, давай за тебя, - брюнетка разлила виски по стаканам.

- Почему за меня?

- А кто у нас герой дня? – усмехнулась Джул.

- Нет, не хочу за это, - запротестовала Кейт, - лучше за нас. Я не думаю, что могла бы решиться на такое без тебя, - выпалила она.

- Ок.

- Ок.

Звон стаканов. Прохладная жидкость упала на язык, породила букет ощущений, теплом разлилась по глотке, а потом ухнула небольшим взрывом в животе, да так, что пришлось зажмурить глаза и выдохнуть.

- Ты вчера говорила, что я храбрая, - заметила Вольф, - но на самом деле, это ты храбрая. Не знаю, может, ты сама этого не замечаешь, но ты гораздо сильнее меня.

- Это в каком плане? – развеселилась Кейт, ей было много не нужно, чтобы быстро начать пьянеть, - физически? – хихикнула она.

- О! Вот это спорный вопрос!

- Да ладно, боишься?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги