Читаем Нечто из Блэк Вудс полностью

Кто-то накинулся на жертву, подкравшись сзади. Очевидно, с ножом: острый предмет молниеносно и легко разрезал крупные сосуды, отчего кровь брызнула большей частью вперед, и лишь некоторые мелкие капли попали по сторонам, задев одежду мальчика, шагающего рядом.

Я снова переключил свое внимание на его худую, нелепую фигуру. Густая алая лужа вокруг тела погибшей продолжала расти, и именно в этот момент она приблизилась к носкам коричневых детских ботинок. Испуганно сжавшись в комок, мальчик отшатнулся прочь, не сводя своих зрачков с тела мертвой женщины.

– Фрэнк? – негромко позвал я, и лишь спустя мгновение с удивлением осознал, что я только что произнес.

Ребенок не мог слышать моих слов, это было невозможно. Нас разделяли не только пролеты этажей и оконные стекла, но и пешеходный переход. Он не смог бы услышать меня, даже если бы я принялся кричать изо всех сил и бить кулаками в окна. Однако он почему-то обернулся.

Я видел, как на его растерянном лице блестят капли слез. Как он беспомощно оглядывается по сторонам, будто силясь отыскать того, кто назвал его по имени. Как скользит блестящими зрачками по соседнему зданию, с надеждой заглядывая в его погасшие окна.

– Я здесь, – хриплый грубый голос, прозвучавший совсем близко, заставил меня вздрогнуть.

Я обернулся и застыл, скованный каким-то мистическим ужасом.

Посреди моей темной спальни стоял Фрэнк. Он был почти таким же, каким я обнаружил его впервые в столовой полицейского участка, но все же с ним было что-то не так. Все в этом пугающем сновидении происходило не так.

Вместо темно-серых глаз на меня сейчас глядели два черных, бездонных провала. Его тощее лицо вытянулось еще больше, и теперь лишь отдаленно напоминало человеческое. Мелкие зубы, похожие на треугольные клыки, торчали из-под приоткрытых пунцовых губ. И без того длинные, вытянутые конечности выглядели сейчас совершенно непропорциональными. На его тонких костлявых пальцах, казалось, было куда больше фаланг, чем у обыкновенного человека. И я мог поклясться, что под темными ногтями, больше похожими на когти животного, я успел разглядеть запекшуюся кровь.

– Господи… – я отшатнулся, и тут же уперся лопатками в холодное оконное стекло. – Фрэнк, что с тобой?

Но он не ответил мне. Лишь продолжал стоять на месте, буравя мое лицо своими мутными черными глазами, не имеющими ничего общего с его настоящими, холодными серыми. Он как будто изучал меня и раздумывал над тем, как поступить со своей внезапной жертвой, загнанной в угол.

Это продолжалось невыносимо долгие несколько минут. Пока я не услышал отдаленный шум над своей головой. Такой знакомый топот домашних тапочек, который не раз тревожил мой поверхностный ночной сон.

Шарканье старушечьих шагов смещалось: казалось, кто-то этажом выше сперва пересек комнату по диагонали, а затем, немного постояв, направился к окну. Вслед за этим до моего слуха донесся отчетливый скрип оконной рамы, и я понял, что кто-то выбрался на пожарную лестницу.

Каждый шаг по металлическим ступеням отдавался эхом в моих ушах. Гул влажного железа наполнял мою голову, звучал за моей спиной все громче и громче. Но Фрэнк, казалось, этого даже не замечал. По-прежнему застыв на месте, как притаившийся ночной хищник, он все смотрел и смотрел на меня, будто стараясь загипнотизировать своими мертвыми глазами.

Когда позади жалобно скрипнула створка окна, я машинально обернулся и едва не вскрикнул от неприятного изумления. На пожарной лестнице стояла миссис Симонс.

Придерживая одной рукой Тапиоку, она аккуратно гладила ее по голове между ушами, а старая кошка блаженно щурила глаза, даже не пытаясь вырваться и сбежать. Утренний сырой ветер трепал домашний халат старушки, но ей было все равно – она смотрела куда-то сквозь меня, в недра моей темной спальни.

– Ты видел его прошлое, – проговорила она, все так же спокойно поглаживая мою кошку. – А теперь видишь его будущее.

– Что? – от всего происходящего голова шла кругом, сердце все сильнее колотилось в груди. – О чем вы говорите, миссис Симонс?

Старушка медленно отвела мутные зрачки от того, что приковало ее внимание, и наконец поглядела в мое лицо. Затем так же неспешно, до раздражения заторможенно, вытянула вперед сморщенную кисть и указала пальцем куда-то вперед.

– Фрэнк, – проскрежетал ее голос. – Я говорю о Фрэнке.

Шокированный и потрясенный внезапным возникновением своей мертвой соседки, я на время забыл о существовании Миллера. Но, резко обернувшись в том направлении, куда указывала старушечья рука, я не нашел его в спальне. Он испарился.

– Фрэнк?.. – неуверенно позвал я, изо всех сил таращась в сгущающуюся темноту перед собой.

– Да какого черта тебе нужно? – прохрипел сонный голос откуда-то сверху, а затем я ощутил, как меня толкнули в плечо.

Я распахнул глаза.

На фоне давно некрашеного потолка в гостевой спальне шерифа белело недовольное лицо моего напарника. То лицо, которое я привык видеть – человеческое, нормальное, с надменными блестящими серыми глазами, похожими на вымокший под дождем бетон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мрачная вселенная Фрэнка Миллера

Похожие книги