Читаем Нечестивец полностью

Брайан не воспользовался своим экипажем, а взял благородного скакуна из конюшни лорда Уимбли и проинструктировал Шелби. Он едва не загнал бедное животное, пока спешил в свой далекий замок Карлайл. Завидев свой дом, он послал проклятия предкам. Стены, ворота да еще этот ров! Можно упиваться, поливая смолой головы своих врагов. Ведь любой замок можно вскрыть — и этот не исключение.

У ворот пришлось — томительно долго! — придерживать скакуна, чтобы поговорить с дежурным полицейским.

— Мой слуга уже уехал с мисс Монтгомери?

— Нет, лорд Стерлинг. Но в замке сэр Хантер Макдональд. Я говорил ему, что вы в отъезде. Он сказал, что у него важное дело, и он подождет.

Брайан молча проглотил это объяснение, но пришпорил взмыленного скакуна и понесся по аллее сквозь лес, через мост — прямо к дому.

* * *

Каким-то чудом ей удалось пролететь мимо змей, и она остановилась за контейнером с мумией, рядом с Хантером. Затем они услышали крик:

— Камилла!

Алекс остановился на лестнице и улыбнулся.

— Стерлинг! — закричал он. — Стерлинг! Помогите нам! На помощь! Здесь Хантер. Он спятил. Он хочет убить нас!

— Нет! — пронзительно взвизгнула Камилла. — Брайан, не спускайся…

Но поздно. Он уже был наверху, и Алекс за его спиной… Он остановился, увидев змей, извивающихся на полу.

* * *

— Убейте его! Убейте Хантера! — выкрикивал Алекс.

— Брайан, берегитесь его! — вопила Камилла.

Алекс уже приготовился столкнуть его вниз со ступенек. Однако Брайана не так легко было застигнуть врасплох. Он предвидел такой удар в спину. Алексу казалось, что он легко столкнет грузного мужчину с лестницы, но Брайану помогли родные стены — он уперся в них плечами. Затем извернулся, оторвал Алекса от лестницы и толкнул вниз. Худосочный Алекс не пожелал преодолевать последние ступеньки в одиночестве и в падении ухватился за лацканы сюртука мощного Брайана, увлекая его вниз за собой.

— Ради бога! Сделайте что-нибудь! — закричала она Хантеру.

— Что?

Она пошарила в ближайшем коробе и оторвала ногу мумии. Тем временем змеи поспешно уползали от дерущихся мужчин. Они вот-вот расползутся, забьются в ящики, под столы… Или, наоборот, захотят напасть.

Алекс, слабый после болезни, быстро выдыхался. Он отчаянно старался дотянуться до кармана, пока Брайан подминал его под себя. Наконец Алекс выхватил нож и замахал им возле горла Брайана. Они снова сцепились. Брайан схватил Алекса за запястье, выкручивая ему руку. Одна из кобр заинтересовалась дракой и застыла, раздувая капюшон.

— Нет! — вскричала Камилла и бросилась вперед, ударив тварь мумифицированной ногой.

Нож выпал из руки Алекса. Брайан поднялся и потащил Алекса вверх за собой. Тот стремительно потянулся за ножом, и Брайан оттолкнул его от себя. Алекс сильно ударился о стену и тяжело осел на пол. Как раз рядом с коброй. Она зашипела и сделала бросок, коснувшись его шеи. Он чуть улыбнулся. Но затем на него набросилась другая змея. И следом за ней куснула еще одна. Он пронзительно вскричал. И затих.

Камилле оставалось только с ужасом наблюдать эту сцену.

— Камилла!

Хантер подошел к ней и отбросил нечто опасное, лежавшее около ее ног.

— В сторону, быстро! — крикнул Брайан. Он вытащил пистолет, выстрелил в змею и прицелился в другую.

Прогремел выстрел. Путь был свободен. Камилла начала подниматься по лестнице, Хантер шел следом. На первом повороте она остановилась, и Хантер уткнулся ей в спину.

— Брайан! — крикнула она.

Снова раздался выстрел. Через минуту он уже поднимался следом за ней, подталкивая ее вверх по лестнице. И костерил на чем свет стоит!

— Когда же вы, бог ты мой, научитесь слушать меня! — выговаривал он.

— Я слушала! — кричала она в ответ. — Один час… Корвин дал мне один час. Я просто воспользовалась минутой, и… — о боже! — она свалилась ему на руки.

— Как же вы догадались не убить меня? — спросил Хантер.

— Долго рассказывать. Страшно подумать, что еще можно сейчас найти в этом доме, — устало сказал Брайан. — Надо разыскать остальных. Тогда и поговорим.

* * *

Взволнованная торопливость Брайана пробудила в Камилле новые опасения и тревоги. Слыша поспешные шаги Хантера за своей спиной, она побежала наверх, туда, где располагались спальные комнаты.

Приблизившись к комнате Тристана, она услышала грохот: дверь сотрясалась от ударов изнутри. Похоже, кто-то колотил в створки стулом, испытывая их на прочность. Голос Тристана, уже осипший от крика, звал на помощь и проклинал Эвелин — эту суку и предательницу. Странно было слышать от него такие выражения.

Хантер снял с двери засов — старинную оглоблю, и Тристан с Ральфом вывалились в коридор вместе со стулом, который использовали в качестве тарана.

— Где она? Она заперла нас, я знаю, она нас заперла!

— Я не запирала вас, идиот! — провозгласила Эвелин Прайор, в смятении спеша к ним по коридору. Она была в ярости, ее глаза метали молнии. — Если хотите знать, я уже час как сижу в бельевой!

Следом за ней шагал Брайан, встревоженный до отчаяния.

— Корвина нигде нет, — сказал он.

— А в конюшнях? — предположил Хантер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианская сказка

Похожие книги