Читаем Нечего терять полностью

— А на секретном участке?

— На каком секретном участке?

— В южной части, за разделительной стеной.

— Там просто свалка. Для отходов, которые невозможно использовать. Ничего секретного.

— Почему же она заперта и охраняется?

— Чтобы люди не ленились. Кое-кому надоедало работать, они выбрасывали хороший металл, и мы теряли деньги.

— Ты один из менеджеров?

— Я контролер.

— Хочешь проконтролировать мой уход отсюда?

— Тебе отсюда не уйти.

Ричер посмотрел в окно. Солнце уже поднялось над горизонтом. Еще через пять минут оно окажется выше восточной стены.

«Я могу уйти отсюда», — подумал он.

Ворота для транспорта были открыты, несколько машин выезжали с завода. Если правильно выбрать время, проскочить мимо великана, добежать до ворот и запрыгнуть на платформу грузовика, игра будет закончена. Теперь, когда разводной ключ лежал на полу, великан перестал быть таким опасным. Он не был вооружен и сидел на низком кресле. И у него очень большая масса — с гравитацией не поспоришь. А у Ричера имелись ножи.

— Я играл в профессиональный футбол, — заявил великан.

— Но не слишком хорошо, — отозвался Ричер.

Великан промолчал.

— Иначе ты бы сейчас комментировал матчи для телевидения или жил в особняке в Майами, а не гнул спину здесь.

Великан не удостоил его ответом.

— Могу спорить, ты и с этой работой справляешься не лучше.

Великан молчал.

«Я могу уйти, — снова подумал Ричер. — Но я не стану это делать.

Я останусь и посмотрю, что будет дальше».

Ему пришлось прождать двадцать минут. Великан продолжал неподвижно сидеть около двери, Ричер — на своем месте в углу. Происходящее его не слишком беспокоило. Он мастерски умел убивать время. Утреннее солнце поднималось все выше и вскоре заглянуло в пластиковое окно. Луч, в котором переливались все цвета радуги, повис над письменным столом.

Наконец дверь распахнулась, великан расправил плечи и отодвинул свое кресло в сторону, чтобы мастер смог войти. Тот по-прежнему держал в руках рацию. У него за спиной, в ярком прямоугольнике дневного света, Ричер видел работающий завод. Двигались грузовики и краны, множество людей усердно трудились, во все стороны летели искры, офис наполнился шумом и лязгом. Мастер остановился между дверью и креслом Ричера.

— Мистер Тарман хочет тебя видеть.

«Семь часов», — подумал Ричер. Воэн закончила свою смену. Она направляется в кафе, чтобы позавтракать и проверить свой «шевроле», возможно, тревожится о Ричере. А возможно, ей все равно.

— Я могу выделить мистеру Тарману пять минут.

— Ты будешь говорить с ним столько, сколько потребуется.

— Возможно, он владеет тобой, но я человек свободный.

— Вставай и иди за мной, — велел мастер.

<p>Глава</p><p>38</p>

Ричер вышел вслед за мастером из трейлера, и перед ним открылась дверь соседнего офиса. Они оказались в такой же металлической коробке, но внутри она выглядела лучше. Ковер, кожаные кресла и письменный стол из красного дерева. На стенах висели картины — изображения Христа из дешевого магазина. И на всех Иисус был обладателем голубых глаз, голубых одеяний, длинных светлых волос и аккуратной бородки. Он больше походил на серфингиста из Малибу, чем на еврея, родившегося две тысячи лет назад.

На углу письменного стола лежала Библия.

За столом сидел мужчина в костюме-тройке из хорошей шерсти, и Ричер предположил, что это мистер Тарман. Он выглядел лет на семьдесят. Розовый, полный, преуспевающий. У него были умеренно длинные седые волосы, тщательно причесанные и ниспадающие на плечи. Казалось, он только что вышел из телестудии, где был гостем игрового шоу или телепроповедником. Ричер с легкостью представил, как мистер Тарман хватается за грудь и обещает, что Бог поразит его сердечным приступом, если слушатели не пришлют ему денег.

«И слушатели пришлют, — подумал Ричер. — С таким лицом его завалят пятерками и десятками».

После того как мастер дождался кивка и вышел, Ричер сел в кожаное кресло и сказал:

— Меня зовут Джек Ричер. У вас есть пять минут.

— Я Джерри Тарман. Очень рад встрече с вами, — ответил мужчина, сидевший за столом.

— Теперь у вас осталось четыре минуты пятьдесят шесть секунд, — заявил Ричер.

— На самом деле, сэр, у меня есть столько времени, сколько я пожелаю. — У него был мягкий, сладкозвучный голос. Когда он говорил, его щеки слегка подрагивали. Слишком много жиров, не хватает мышечной массы. Не самое приятное зрелище. — Вы творили безобразия в моем городе, а теперь без разрешения проникли на территорию моего завода.

— Это ваша вина, — упрекнул его Ричер. — Если бы вы не послали своих громил в ресторан, я бы быстро поел и давно бы уже покинул город. У меня не было никаких причин здесь задерживаться. Вы управляете вовсе не Волшебным королевством[17].

— Я не ставил такой задачи. Это промышленное предприятие.

— Да, я заметил.

— Но вы знали об этом несколько дней назад. Уверен, жители Хоупа вам все рассказали. Зачем вы суете сюда свой нос?

— Я любознательный человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги