Читаем Небрежный купидон полностью

Секретарша набрала номер "Детективного агентства Дрейка", и через минуту сказала адвокату:

- Дрейк сейчас подойдет.

Миссис Ансон достала чековую книжку и авторучку и выписала чек.

- Пятьдесят долларов в день за детектива. На сколько дней? - спросила она, протягивая чек для адвоката.

- Скорее всего, не более двух-трех, - ответил Мейсон. - Об этом вам лучше спросить Пола Дрейка. Он сейчас придет. А вот и он.

Раздался условный стук в дверь - один громкий, четыре тихих и вновь два громких удара. Делла Стрит впустила детектива в кабинет. Миссис Ансон все еще выписывала чек.

- Миссис Ансон, - представил Мейсон, - это Пол Дрейк, руководитель "Детективного агентства Дрейка". Весьма компетентный и честный сыщик. Вы можете доверять ему точно так же, как своему адвокату или врачу.

- Добрый день, мистер Дрейк, - поздоровалась она.

Детектив поклонился и проговорил скороговоркой, не разделяя слов:

- Радпознакомитьсясвами, миссис Ансон.

- Пол, у меня совсем нет времени, - сказал Мейсон. - Через несколько минут у меня назначена встреча с клиентом. Миссис Ансон столкнулась с проблемой - на протяжении нескольких дней кто-то ее преследует. Наблюдение, возможно, началось раньше, но она заметила это неделю назад. Она сегодня подошла к преследователю и предупредила, что в следующий раз при всех даст ему пощечину. Этот человек пригрозил привлечь ее к судебной ответственности и посоветовал обратиться к адвокату, поэтому она здесь.

Дрейк усмехнулся.

- Так вот, - продолжал Мейсон, - я рекомендовал ей нанять детектива, чтобы тот установил наблюдение за ее преследователем. Скажи, Пол, найдется у тебя хороший оперативник?

- Конечно, - кивнул Дрейк, - мы сможем проследить за этим типом.

- Постарайся установить, является ли он просто назойливым человеком, психопатом или же частным детективом. Если он детектив, необходимо узнать, на кого он работает.

- Я все понял, - ответил Дрейк.

- Если он не детектив, - продолжил Мейсон, - твой человек может действовать в качестве брата миссис Ансон или друга ее покойного мужа. Подбери быстрого, толкового оперативника, чтобы он навсегда отбил у этого мужчины охоту следить за женщинами.

Дрейк посмотрел на миссис Ансон и спросил:

- Можете ли вы описать его?

- Он стоит у меня перед глазами, - сказала она. - Он удивительно неприметный человек....

- Как он одет? - спросил Дрейк.

- Довольно скромно.

- Рост?

- Примерно пять футов восемь дюймов.

- Возраст?

- Лет тридцать-тридцать пять.

- Полный или худощавый?

- Ни то, ни другое. Довольно плотный, но не грузный.

- Вы обратили внимание на его галстук?

- Да, неяркий, такой же неприметный, как и костюм. Наверняка они были приобретены в магазине готовой одежды.

- Я думаю, что это профессиональный детектив, - сказал Дрейк. - Хотя есть нечто странное.

- Что?

- Он одет не так, как одеваются при слежке в открытую.

- Что такое слежка в открытую? - спросила миссис Ансон.

Дрейк посмотрел на Мейсона и попросил:

- Объясни ей, Перри.

- В детективном деле, - сказал Мейсон, - имеется два вида наблюдений, миссис Ансон. Профессионального наблюдателя, очень трудно обнаружить. Он делает все, чтобы не попадаться на глаза своему объекту. Если же он предполагает, что его заметили, сразу звонит в свой контору и просит замены. При слежке в открытую оперативник, наоборот, старается привлечь внимание объекта, чтобы тот понял, что за ним установлено наблюдение. Для этого он проделывает все, чего ждут от сыщика. Не заметить его просто невозможно.

- Но кому может понадобиться слежка в открытую? - спросила миссис Ансон.

- Оперативник при этом виде работы с объектом всегда работает с кем-то в паре, - улыбнулся Мейсон.

- Что вы имеете в виду?

- При слежке в открытую действуют двое.

- Двое?

- Да, партнер наблюдающего - человек, который входит в доверие к объекту. Это обычно случайный знакомый, который добивается того, чтобы знакомство быстро переросло в дружбу.

- Я не сторонница скоропалительной дружбы, - сказала миссис Ансон.

- Давайте посмотрим на дело под другим углом, - сказал Мейсон. Предположим, вы случайно знакомитесь с женщиной, вкусы которой решительно во всем совпадают с вашими. К тому же она вам симпатична, отличается деликатностью, тактичностью и мягкосердечием. Едва ли вам может прийти в голову, что кто-то специально изучил ваши привычки и вкусы, а затем подослал к вам человека, который намеренно внушил вам уверенность, будто вы воистину родственные души с одинаковыми симпатиями и антипатиями, предрассудками и интересами. Планом предусмотрены частые встречи с этим человеком и вы постепенно проникаетесь к нему доверием.

- Продолжайте, - попросила Сельма Ансон.

Перейти на страницу:

Похожие книги