Читаем Небо Заклинаний полностью

Рис посмотрел на Конвена, который стоял на берегу, насквозь мокрый. Рис поражался его бесстрашию. Конвен бросил на него ничего не выражающий взгляд, и Рис с потрясением заметил, что в его руку вонзилась форень, болтаясь в воздухе. Рис не мог поверить своим глазам, поражаясь безмятежности Конвена, который медленно протянул руку, выдернул форень и бросил ее обратно в воду.

«Разве у тебя не болит рука?» – озадаченно спросил Рис.

Конвен пожал плечами.

Рис волновался за друга больше, чем когда-либо. Восхищаясь его храбростью, он в то же время не мог поверить в его безрассудство. Он нырнул с головой в стаю злобных тварей, не раздумывая над этим дважды.

На другой стороне реки находились сотни разъяренных Фо, которые смотрели на них и скрежетали зубами.

«Наконец-то», – сказал О'Коннор. – «Мы в безопасности».

Сентра покачал головой.

«Пока что. Эти Фо вовсе не глупы. Они знают изгибы реки. Они отправятся в долгий путь, обойдут реку и найдут пересечение. Вскоре они окажутся на нашей стороне. У нас мало времени. Мы должны двигаться дальше».

Они все последовали за Сентрой, который побежал через болотистые поля мимо взрывающихся гейзеров, пробираясь через этот экзотический пейзаж.

Они продолжали бежать, пока, наконец, туман не рассеялся и сердце Риса не воспарило от радости, когда он увидел перед ними стену Каньона, чей древний камень светился. Он поднял глаза вверх и стены показались ему невероятно высокими. Он не знал, как им удастся взобраться по ним.

Рис остановился вместе с остальными и со страхом смотрел вверх. Стены казались еще более внушительными, чем тогда, когда они спускались вниз. Оглянувшись, он увидел, в каком плачевном состоянии пребывают его друзья, и задался вопросом, как они смогут это преодолеть. Они все были истощены, избиты и покрыты синяками, испытывая усталость от сражения. Их руки и ступни кровоточили. Как же они смогут подняться прямо наверх, когда им понадобились все силы на то, чтобы просто спуститься?

«Я не могу продолжать идти», – сказал Крог надтреснутым голосом, его дыхание было прерывистым.

Рис чувствовал себя так же, хотя и не говорил этого.

Они были загнаны в угол. Они опередили Фо, но не надолго. Вскоре те найдут их и убьют, поскольку они значительно превосходят числом группу Риса. Весь этот тяжелый труд, все их усилия были напрасными.

Рис не хотел умирать здесь. Не в этом месте. Если он должен умереть, то ему хотелось, чтобы это произошло наверху, на его собственной почве, на главной земле, когда рядом с ним будет находиться Селезе. Если бы у него только появился шанс спастись.

Рис услышал ужасный шум и, обернувшись, увидел Фо, которые находились, возможно, в сотне ярдов от них. Их были тысячи, и они уже обогнули реку и приближались.

Они все вынули свое оружие.

«Нам некуда бежать», – сказал Сентра.

«Тогда мы будем сражаться до последнего!» – выкрикнул Рис.

«Рис!» – раздался голос.

Рис поднял глаза вверх на стену Каньона и, когда туман рассеялся, оттуда появилось лицо, которое сначала показалось ему видением. Он не мог поверить своим глазам. Там, перед ним, находилась женщина, о которой он думал.

Селезе.

Что она здесь делает? Как она сюда попала? И кто эта другая женщина с ней? Она была похожа на королевскую целительницу Иллепру.

Обе девушки висели на другой стороне скалы на длинной и толстой веревке, обвязанной вокруг их талии и рук. Они быстро спускались по ней вниз. Селезе потянулась назад и бросила оставшуюся веревку вниз на добрых пятьдесят футов, подобно манне небесной. Веревка упала у ног Риса.

Это был их выход отсюда.

Они не колебались и все побежали к веревке, по которой уже через несколько минут поднимались вверх как можно быстрее. Рис позволил всем остальным подняться первыми и, когда он подпрыгнул вверх последним, то начал взбираться и тянуть веревку за собой, чтобы Фо не смогли до нее дотянуться.

Когда они исчезли с земли, появились Фо, которые потянулись вверх и прыгнули на его ноги. Но они промахнулись, поскольку Рис был вне досягаемости.

Рис остановился, добравшись до Селезе, которая ждала его на выступе. Он наклонился и они поцеловались.

«Я люблю тебя», – сказал Рис, все существо которого было наполнено любовью к ней.

«И я люблю тебя», – ответила девушка.

Они оба развернулись и направились к стене Каньона вместе с остальными. Они взбирались все выше и выше. Совсем скоро они будут дома. Рис едва мог в это поверить.

Дом.

<p>Глава четвертая</p>

Алистер бежала через хаотичное поле сражения мимо солдат, которые боролись не на жизнь, а на смерть, с армией нежити, поднимающейся вокруг них. Воздух наполняли стоны и крики, когда солдаты убивали упырей, а те, в свою очередь, убивали солдат. Члены Серебра, МакГилы и силезианцы сражались храбро, но им не хватало людей. С каждым убитым ими упырем появлялось еще три. Алистер видела, что это всего лишь вопрос времени, пока все ее люди не окажутся стертыми с лица земли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги