Читаем Небо без алмазов (Младший граф-2) (СИ) полностью

"Спасибо, кэп! Весь ваш план, это вера в меня и мои способности, черт побери..." - Вера товарищей, и надежда, что "Старкиллер обязательно справиться", почему-то грели душу. Что же, придется, как всегда, импровизировать - если иного не остается: он ведь обещал этой женщине, что спасет ее сына, и всех остальных.

Негромко переговариваясь, народ начал потихоньку обсуждать те условия, на которые Балииль может согласиться, на переговорах. А Майара Поквисс, предупредив остальных, отправилась к терминалу связи: следовало договориться с бандитами о прибытии к ним парламентера...

Мысленно, Кен уже просчитывал свои следующие шаги. Где то в глубине сознания назойливым насекомым жужжало: "Какой черт занес меня на эту галеру..." - Старкиллер просто отмахнулся от посторонней мысли.

***

Жаме Осс"Ави недовольно поморщился, вспоминая недавний разговор, произошедший здесь, в штабном фургоне. Вроде бы, "Фурии Тайтона" не потребовали ничего, что заставляло бы чувствовать подвох. Их представитель, этот Старкиллер... - да вполне себе соответствовал своей роли: как по чину, так и по полномочиям. В конце концов, не командованию же "Фурий" сюда лично прибывать было? Но, что-то все равно было не так - жаль только, что генерал не мог сейчас понять: что именно...

- Генерал, мое командование и местные власти очень хотят убедиться, что с заложниками все в порядке. Наш договор вступит в силу только после того, как вы покажете мне место их содержания, и позволите поговорить с ними.

- Чем вам не нравится трансляция, которую мы ведем на ваши приемники прямо с камер системы наблюдения стадиона? Качество изображения там хорошее, и лица видно отлично.

- Странно, вы профессионал - забыли, как легко специалисты могут подделать "картинку"?

- Но, эта ваша инспекция... - думаете, в ней больше смысла? После того, как вы отбудете отсюда, что мешает нам поступить именно так, как вы только что обрисовали?

- Честно? Моему командованию наплевать! А вот местным политикам - нет. Наш наниматель велел оказывать им любое содействие. Вот я и оказываю: посмотрю на детишек, поговорю с их преподавателями и воспитателями - и могу с чувством честно выполненного долга отрапортовать, что все в порядке. Надеюсь, вы там и вправду никого из по-настоящему важных заложников не прибили насмерть?

- Ну, была попытка побега: один из учителей и пара пацанов, пытались сбежать через служебный вход возле санблока - охрана слегка перестаралась, при задержании, но они живы.

- Сильно побили?

- Порядочно. Учителя еще и подстрелили, ненароком...

- Охрана что, бластеры в оглушающий режим выставить забыла?

- Стрелял дроид. Сеповские B-2 умом и сообразительностью не блещут.

- Это да. Ладно, хорошо, что заранее предупредили: как только я увижу пострадавших, вместе с остальными, вопрос будет закрыт! Думаю, местное руководство даже станет слегка посговорчивее. Но, со своей стороны, вам тоже придется пойти на уступки в чем-то... не очень важном - с вашей точки зрения, разумеется!

- Выдача уцелевших членов "Революционного Комитета" их удовлетворит, как вы думаете?

- Сколько их тут у вас?

- Тех, кто будет интересен местным властям? - четверо.

- Тогда, "упакуйте" их, к моему возвращению, и погрузите в мой шаттл - и, будем считать, что "Фурии Тайтона" проголосуют за эту сделку!

- А относительно их сторонников?

- Вот это - уже ваше дело: ни нашему нанимателю, ни местным властям они, по большому счету, не нужны.

- Вы беретесь решать за местных, лейтенант?

- Нет, но нашему нанимателю нужно верное правительство, на этой планете, и спокойная обстановка здесь. Массовыми расстрелами этого трудно добиться.

- Хотите, чтобы мы сделали за вас грязную работу?

- Ну, вы же выставили одним из условий то, что вам будет позволено увезти с собой "трофеи"? Считайте, что это плата за "бонусы".

Чуть подумав, Жаме согласился с доводами парламентера. Кивнув одному из двух адъютантов, находившихся вместе с ним и лейтенантом "Фурий" в фургоне, он распорядился сопроводить Старкиллера до стадиона, где содержались заложники, и показать тому все, что он попросит - кроме расположения постов охраны, разумеется. В качестве охраны для своего офицера, и парламентера, генерал распорядился взять четверку дроидов IG-86. Мотивировав это, перед гостем, нервозностью обстановки и отсутствием эмоций у "железных" вояк.

- Хорошо, господин генерал! Думаю, часа мне хватит - надеюсь, к этому времени "подарок" для местных будет готов?

- Эээ... лучше будет, если вы задержитесь часа на полтора: думаю, вам лучше привезти живых пленников, а не их трупы? Для того, чтобы сделать все аккуратно, мне потребуется подготовка.

- Согласен.

Старкиллер кивнул Жаме, и пошел следом за низеньким Фассаталом, которого превосходил по росту больше чем на голову. Жердяй и коротышка, из циркового номера... - командующий "Улан Татонги" подавил невольную усмешку. И все же, почему ему так неспокойно - где, и чего он мог упустить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература