— Я справляюсь, — ответила Кит.
Ева догадалась, что этот мужчина хочет куда-нибудь пригласить Кит Хегарти. И поняла, что сама Кит этого не сознает.
— Справляетесь, — сказала она. — Конечно, справляетесь. Без вас нам не обойтись, и все же мне хотелось бы, чтобы вы хоть раз куда-нибудь сходили и развлеклись.
— Кстати о развлечениях, — сказал солидный и осанистый Падди Хики. — Вряд ли вы согласитесь съездить куда-нибудь и провести вечер со старым вдовцом из Керри.
— Это было бы просто здорово! — воскликнула Ева. — Потому что сегодня вечером мы все разбегаемся!
Кит слегка испугалась.
— Мистер Хики, приезжайте за ней часам к семи, — сказала Ева. — Я позабочусь о том, чтобы она была готова.
Когда он ушел, Кит сердито повернулась к Еве.
— Как ты себя ведешь? Как последняя нахалка. Раньше я за тобой такого не замечала.
— Ради себя я на такое не пошла бы. А ради вас — сколько угодно.
— Я никуда не могу пойти с ним. Я замужняя женщина.
— Серьезно?
— Да. Неважно, что Джозеф в Англии, а я здесь. Все равно я замужем.
— Не глупите, Кит.
— Ева!
— Я серьезно. Никто не просит вас вступать в связь с отцом Кевина. Просто сходите с ним куда-нибудь. Если хотите, расскажите о том, что ваш муж уже давно живет за проливом. Лично я не стала бы этого говорить, но решайте сами. Только не обижайте хорошего человека отказом.
Она говорила с такой горячностью, что Кит засмеялась.
— Что мне надеть?
— Давно бы так. — Ева крепко обняла ее, и женщины пошли наверх осматривать свои нехитрые гардеробы.
— Послушай, может быть, поездка в Уэльс позволит тебе развеяться… — с надеждой промолвил Джек.
— Нет. После похорон прошло слишком мало времени.
— Я только подумал, что тебе нужно сменить обстановку. Говорят, это полезно.
Бенни знала, что он говорит серьезно. Ей отчаянно хотелось поехать с ним в Уэльс. Отчаянно хотелось, чтобы все, кто поплывет на пароходе из Дунлаогхейра в Холихед, а потом поедет с ними на поезде, поняли, что она — девушка Джека Фоли. И хорошенько запомнили это.
А еще она знала, что смена обстановки поможет ей избавиться от мыслей и подозрений, крутившихся в мозгу.
Она попыталась уговорить мать съездить в гости к братьям и их женам. Во время похорон они ей очень сочувствовали. Но Аннабел Хоган с грустью сказала Бенни, что родные никогда не одобряли ее брак с Эдди, который был моложе ее и не имел ни кола ни двора. Они считали, что Аннабел могла найти себе кого-нибудь получше. Она не хотела ехать к братьям, жить в их больших деревенских домах и рассказывать о своей семейной жизни, которая их нисколько не интересовала.
Нет, она останется в Нокглене и попытается привыкнуть к новому укладу жизни.
Объяснять это Джеку Бенни не хотела. Джек был не тем человеком, на которого следовало взваливать свои проблемы. Самым замечательным в их отношениях было то, что Джек искренне радовался ей и не замечал девушек, с восхищением смотревших на него в «Аннексе». Он сидел на твердом деревянном стуле и пил кофе — чашку за чашкой. Он купил два «летучих кладбища», но Бенни сказала, что разлюбила их. На самом деле она с наслаждением откусила бы кусочек, но больше не ела ни пирожных, ни печенья, ни чипсов, ни бисквитов. Если бы не Джек Фоли, ее жизнь была бы серой и скучной.
Увидев Бенни на лекции, Нэн обрадовалась.
— Тут и поговорить не с кем. Хорошо, что ты вернулась, — сказала она.
Бенни невольно улыбнулась.
— У тебя есть Ева. Господи, как я завидую тому, что вы обе живете в городе!
— Ева мной недовольна, — призналась Нэн. — Понимаешь, я встречаюсь с Саймоном, а она этого не одобряет.
Бенни знала, что это правда: Ева действительно не одобряла Нэн, но она не одобряла бы любую девушку, которая оказалась бы на ее месте. Ева считала, что Саймону следует уделять больше внимания младшей сестре; он достаточно взрослый, чтобы понимать это.
Кроме того, Еве не нравилась хитрость Нэн. Она всегда говорила, что Нэн потащила Бенни в «Хайберниан» только для того, чтобы та представила ее Саймону. Бенни считала, что это невозможно, но в некоторых вещах Ева была твердой как кремень.
— И куда он тебя водит? — Бенни нравилось слышать хладнокровные отзывы Нэн о шикарных местах, доступ в которые ей открыл Саймон Уэстуорд.
Нэн назвала бар в задней части «Джаммета», «Рэд Бэнк», «Бейли» и «Дейви Берн».
— Понимаешь, он намного старше нас, — объяснила Нэн. — Большинство его друзей встречается в барах и ресторанах отелей.
Бенни огорчилась. Все эти места были чопорными и унылыми. Там нельзя было повеселиться так, как в «Кофейном домике», «Инке» или «Занзибаре», куда ходили они с Джеком.
— Он тебе нравится?
— Да, очень.
— Если так, то почему ты волнуешься? Ты явно нравишься ему, если он продолжает водить тебя в такие места.
— Да, но он хочет спать со мной.
Глаза Бенни стали круглыми.
— Ты ведь не станешь этого делать, правда?
— Стану. Но как? Именно это я пытаюсь придумать. Где и как.
Выяснилось, что Саймон уже решил, где и как. На заднем сиденье машины, припаркованной где-нибудь в горах неподалеку от Дублина. Сказал, что глупо делать вид, будто они не хотят этого.