— Я вовсе не преследую вас, — отзываюсь я. — Просто мера предосторожности.
— Ну да, конечно, — усмехается Ямато, разворачиваясь. Увидев меня, он удивлённо вытягивает лицо. — Ты никак усох? Ноги тебе, что ли, подрубили? Или это тоже мера предосторожности?
— А вы всё такой же, — парирую я. — Вас по-прежнему не перепить.
— Можно подумать, ты пробовал! — хохочет старик. — А был когда-то таким здоровяком, глядишь, и справился бы. Я, вообще-то, уже домой собрался, но раз ты объявился, видать, неспроста. Пойдём, покажу тебе одно местечко, где можно спокойно потолковать.
За новой порцией горячительного Ямато охотно делится со мной новостями из Академии. Сам я лишь заказываю поесть, чтобы не привлекать лишнего внимания. С переходом на новый этап моему телу требуется много питательных веществ. Количество жизненной энергии и без того сократилось, пусть и не так сильно, как я опасался. Качественная еда — лучший способ поддержать организм.
— Насчёт западного фронта — чистая правда, — слегка заплетающимся языком говорит захмелевший Ямато. — А вот что там творится доподлинно — одни слухи. Сейчас туда активно набирают адептов из Академии. Вот-вот как раз должна отправиться группа выпускников на службу в Имперскую Гвардию.
— А кого именно туда определили, не знаете? — интересуюсь я, прикидывая, как бы мне самому затесаться на фронт.
— Да много кого. Император самолично отбирал самых знатных отпрысков, — Ямато принимается перечислять кланы. — Чтобы показать, что даже знатные кланы честно выполняют свой долг по защите наших рубежей, — с кривой ухмылкой довершает он.
— Клан Кровавого Моря, — перебиваю я его. — Кто-то из них едет на рубеж?
— Как же, самоличный главный наследничек, Зено, — тут же откликается повар. — Папаша-то как рад был! Закатил пир на весь мир, да ещё и отпуск сынку выбил перед отправкой. Вроде как на днях отпрыск должен вернуться из поместья в столицу.
Мы ещё какое-то время беседуем с Ямато, пока он не доходит до кондиции. Впрочем, в полной отключке старик так и не оказывается. Я провожаю его до Академии, но сам внутрь не захожу. На прощание прошу разузнать поточнее, когда именно вернётся Зено, и уславливаюсь встретиться через неделю в одном из привычных мест.
Затем я вновь направляю стопы к «Медвежьей берлоге». Торрик как раз должен был к этому времени приехать.
В деньгах я, конечно, не нуждаюсь — тратить их, по большому счёту, не на что. Но мне хочется обсудить с торговцем, как идут дела в городе. Может, я сумею помочь простым горожанам хотя бы с водой — за время моего отсутствия проблема только усугубилась. Снабжением же занимается один из аристократических кланов.
Прежде у лавки Торрика всегда было тихо, но сейчас, стоит мне приблизиться, как до меня доносится шум, несмотря на глубокую ночь.
— Эй, хозяин! — несколько мужчин в простой одежде азартно колотят в дверь. — Открывай! Надо поговорить!
— Да нету его, говорю же! — раздаётся из-за двери испуганный девичий голос. — Он ещё не вернулся!
— Открой! — требует один из незваных гостей, пиная дверь. — По-хорошему прошу! По-плохому тебе, цыпа, не понравится! Нам позарез нужны ваши печати! Вода нынче дорогое удовольствие!
Глава 6
Головорезы не удовлетворены ответом девушки. Они продолжают ломиться в дверь, подбадривая друг друга. Один из них со всей силы колотит кулаком, другой несколько раз пинает тяжёлым сапогом. Трое наседают на деревянную преграду, а ещё парочка выглядывает из подворотни.
— Эй, девица, открывай давай! — злорадствует парень со свёрнутым набок носом. — Слыхали мы, что Торрик тут раздаёт халявные печати за гроши. Нуждающимся, как говорится. Вот мы, видишь, тоже нуждаемся. Позарез надо.
— Я же сказала, нет ни печатей, ни хозяина! — не сдаётся девушка. — Приходите на следующей неделе, когда хозяин вернётся. Только вряд ли это что-то изменит. Печатей давно уже нет. Никаких!
— Так дело не пойдёт. Давайте-ка вскроем эту лавчонку и сами всё обыщем. Заодно и с девицей познакомимся поближе, — в руках одного из троицы появляется железный ломик, а на лице возникает недобрый оскал.
Он начинает вставлять инструмент в дверной проём, когда я подхожу ближе, привлекая к себе внимание.
— Это здесь раздают водяные печати? — невинно интересуюсь, оглядывая собравшихся.
Двое тут же преграждают мне путь.
— Эй, парень, в очередь. Нехорошо мешать честным людям. И вообще мы первые пришли, — двое крепких ребят закрывают троицу своими спинами.
Одеты они в простую одежду, словно крестьяне или прислуга небогатой знати, но выглядят слишком угрожающе. Крепкие руки увиты жгутами мышц, движения резкие. А оружие на поясах необычное — я ощущаю энергетические колебания. Духовные клинки.
Что они и демонстрируют незамедлительно, обнажая кинжалы. Лезвия длинные, почти как короткие мечи, да ещё и светятся. Не простые они ребята, наёмники, скорее всего. И не из лучших.
— Загляни сюда попозже, вечерком, — бросают мне. — А лучше завтра, когда новый товар подвезут. Мы сегодня всё заберём. У нас бронь.
— Видишь ли… — я делаю едва уловимый жест рукой, и парочка оседает наземь, — у меня тоже срочное дело.