Читаем Не жди моих слез полностью

— Пора перейти на «ты». Мы же все-таки не французы. Лучше скажи: понравилось со мной?

— Я… но я…

— Не надо лицедейства. Поверь мне, это унылое занятие.

— Понравилось. Но ты…

— Ты хочешь сказать, что на подобные подвиги я наверняка способен нечасто, верно?

— Сколько тебе лет?

Кудимов ответил не сразу.

— Пятьдесят… с хвостиком. С большим хвостиком. Зато я прилеплюсь к твоему боку и не буду бегать в поисках иных удовольствий. К тому же я умею разнообразить любовную игру. Ты очень похудела за последнее время, — вдруг сказал он тоном заботливого родителя. — Эта работа не для тебя.

— Знаю. Вот-вот переведут на международные линии.

— Бесперспективное занятие, детка.

— В каком смысле?

— В том самом, ради которого ты пошла в стюардессы. В тех кругах, где тебе предстоит вращаться, состоятельные женихи не водятся. В аэропорту Нью-Йорка или Рима легче подцепить какую-нибудь болезнь, чем мужа. Ты еще так наивна, моя Манон.

Он нежно проник в мою вагину пальцами. Он знал мои самые отзывчивые места.

Я вспотела от удовольствия.

…Он разбудил меня поцелуем в лоб и обе щеки и сунул в руки чашку с душистым кофе, потом закурил две сигареты и одну из них вставил мне в рот.

Через полтора месяца мы укатили в Глазго. У Кудимова был в Шотландии друг.

Старик быстро выдохся. Я хочу сказать, морально прежде всего. Захандрил, затосковал по своей московской жизни. Ну да, понимаю, там он был, образно выражаясь, князем, здесь стал одним из толпы, то есть черни. Долларов у него оказалось не так уж и много, хотя, не исключено, он попросту жадничал.

— Я не могу здесь работать, — начиналось каждое утро. — Я не знаю языка… Я здесь чужой…

И так далее.

Не могу сказать, чтобы мне очень нравилось в этом тихом местечке неподалеку от Абердина. Да и Кудимов раздражал. Но, сравнивая свое московское прозябание со здешней жизнью, я невольно отдавала предпочтение последней. А еще мне был необходим отдых. Похоже, я устала от самой себя.

Разумеется, это была не Ницца, а Кудимов своей «щедростью» даже в подметки Чезаре не годился. Увы, я зависела от него материально. Ненавижу зависимость. Тем более от мужчины, который тебя трахает.

Однажды я разоткровенничалась с Патриком, нашим хозяином. Мы болтали за чаем, то есть, по-тамошнему, файв о’клоком в присутствии безмолвного, как статуя, Кудимова, который по-английски не понимал ни слова.

— Мне не хочется уезжать, — призналась я Патрику. — Мечтаю усовершенствовать свой английский. Да и вообще я в здешние края влюбилась.

— О, я еще не показал вам Глазго. — Патрик был польщен. — Я непременно должен показать вам Глазго.

— Предпочитаю красоты дикой природы. Достопримечательности, воздвигнутые рукой человека, мало волнуют меня.

Патрику понравился мой ответ. Я знала, этот странный человек мог сидеть часами на берегу и смотреть в морские дали.

— Если хотите, я помогу продлить визу. — Патрик бросил взгляд на Кудимова. — Разумеется, если Макс не станет возражать.

— Вы говорите обо мне? — обратился ко мне Кудимов.

— Да. Патрик хочет показать нам побережье.

Кудимов скривил физиономию. Я знала, ему не нравилась здешняя природа.

— Скажи ему, мы скоро уедем.

— Но ведь у нас билеты на двадцатое.

— Можно поменять. Скажи ему, я бы хотел поменять наши билеты на… завтра.

— Патрик, Макс хочет завтра улететь, но я бы с удовольствием осталась. Только ему нельзя говорить об этом до самого отъезда.

Выражение лица Патрика осталось невозмутимым.

— Он сейчас позвонит в аэропорт, — перевела я Кудимову ответ Патрика. — Он надеется, что все будет о’кей. Правда, придется доплатить.

… Старик расщедрился и дал мне при расставании пятьдесят долларов. Он вел себя как настоящий джентльмен. Я поняла, он рад, что я остаюсь.

— Надеюсь, не насовсем? — поинтересовался он, когда мы прощались возле окошка паспортного контроля.

— Насовсем не бывает ничего, — сказала я и перевела вопрос Кудимова и свой ответ Патрику.

Весь обратный путь Патрик был очень оживлен. Он оказался славным малым. Похоже, присутствие Кудимова его угнетало.

В тот вечер он повез меня в таверну. Мы пили портер и закусывали морскими диковинками. В какой-то момент я поняла, что Патрик ко мне неравнодушен. Как бы в подтверждение моего открытия он сказал:

— На тебя все смотрят. Ты самая красивая девушка на всем побережье от Абердина до Эдинбурга. Возможно, даже до Брайтона. Думаю, мне очень повезло, что ты осталась.

Он был похож на бледную высохшую поганку, этот Патрик. Но он определенно на кое-что рассчитывал.

— У меня проблемы в общении с женщинами, — признался он, когда мы с ним сидели на диване возле горящего камина, заканчивая наш вечер настоящим шотландским виски. — Я очень любил первую жену, но она ушла к другому. Я до сих пор люблю ее и помню такой, какой она была двадцать лет назад. Я уклоняюсь от встреч с ней — она постарела и, говорят, подурнела. Я бы хотел сохранить в памяти тот ее образ. Все женщины в моих романах похожи на Элинор. Мне кажется, я не смог бы вступить в интимную связь ни с одной женщиной. Даже если она такая красивая, как ты.

Я отвернулась и облегченно вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература