Читаем Не заметить своего счастья полностью

Гостиница, в которой они собирались остановиться, похоже, относилась к самым дорогим. У двери их встретил швейцар, который ждал, чтобы забрать багаж у богатых постояльцев. В вестибюле было полно посетителей.

Рядом с ними Кейт почувствовала себя неловко в своей слегка помятой одежде. Если бы она смотрела на жизнь в черно-белом цвете, как это делал Алессандро, разве она не надела бы более удобную одежду для перелета? И взяла бы с собой больше нормальных вещей, а не только деловые костюмы? Разве в ее гардеробе были вещи, которые носят девушки ее возраста? Кейт так боялась повторить ошибки своей матери, что бросилась в другую крайность, игнорируя тот факт, что есть еще середина.

Неудивительно, что она так забавляет босса! Неудивительно, что ему нравится выводить ее из себя!

Они поднялись на лифте и направились к своим номерам. Кейт потрясенно застыла, когда их подвели к одной и той же двери, и в ужасе посмотрела на Алессандро.

– Что это? – Кейт остановилась на пороге и стояла там, пока портье не поставил их вещи на пол и не удалился, оставив их с мистером Преда наедине.

Алессандро осмотрелся, как будто только заметил, куда они попали.

Кейт была такой предсказуемой в своих реакциях. Она испугалась от перспективы очутиться в его компании, ужаснулась от мысли о совместном ужине и теперь взвинчена до предела, подумав, что ей придется делить с ним одну кровать на двоих.

Разве стоит удивляться, что он не мог остановиться, чтобы не дразнить ее?

Особенно теперь, когда краска сошла с ее лица, и оно выглядело таким невероятно привлекательным? Так же как и ее полуоткрытые губы и метавшие молнии глаза. А еще ее розовый язычок, который слегка высунулся, чтобы облизать пересохшие губы…

– Это комната, Кейт, – ответил Алессандро тем терпеливым тоном, которым объясняют очевидные вещи. – В гостиницах обычно есть такие. По-другому нельзя, если владельцы хотят привлечь потенциальных клиентов.

– Очень смешно, – буркнула Кейт.

Если он ожидает, что она будет делить с ним кровать, то он очень ошибается. Нет. Ни за что.

Как будто читая ее мысли, Алессандро с неохотой решил прекратить ее мучения.

– Не надо паниковать. Я попросил моего секретаря зарезервировать для нас две смежные комнаты. В этом не было необходимости, но я подумал, что так будет удобней, если нам придется засидеться за работой допоздна. И только когда я прочитал подтверждение о резерве, я понял, что мои указания поняли слишком буквально…

Он неспешно подошел к двери, которую Кейт поначалу не заметила, и распахнул ее.

– Вы поселитесь здесь… Кстати, если бы вы заглянули в эту спальню, вы бы заметили, что вашего чемодана нет в поле зрения. Тогда бы вам не пришлось находиться в полуобморочном состоянии.

– Я не нахожусь в полуобморочном состоянии. Просто я хотела убедиться, что… Ну…

– У вас может быть свое мнение относительно моих отношений с женщинами, – ледяным тоном заявил Алессандро, – но вам следует знать, что я не сплю со своими сотрудницами, когда мы отправляемся в деловые поездки.

А если эта поездка не деловая?

Кейт тут же прогнала непрошеную мысль, которая возникла в ее голове после замечания Алессандро. Она подошла к двери и заглянула в номер, который был почти таким же большим.

– Предупреждаю сразу: в дверях между нашими номерами есть замок, поэтому можете чувствовать себя в безопасности, если я случайно во сне попытаюсь пробраться в вашу спальню.

Тон его голоса не оставил ей ни малейших сомнений, что он ни за что не сделает этого. В его словах была насмешка, и Кейт покраснела. Это ей будет непросто, потому что придется перестать смотреть на своего босса, который платил ей зарплату, как на сексуально привлекательного мужчину.

– В таком случае, – натянуто ответила Кейт, – я пойду освежусь… приму ванну. – Она посмотрела на Алессандро. – Я подумала, может быть, мы поговорим о моей работе утром, на свежую голову.

– Еще нет и восьми, – сухо сказал он. – Я не настолько устал, чтобы не суметь сконцентрироваться. А утром мы будем заняты охотой на нашего любящего приключения воришку. Так что… – Он посмотрел на свои часы известной марки, а потом поднял глаза на Кейт. – Я могу прийти за вами через час, или вы можете встретиться со мной в баре внизу. Что для вас предпочтительнее?

– Я встречусь с вами, – пробормотала Кейт.

– Чудесно. Жду вас ровно через час. – Он широко улыбнулся. – Так что можете удирать и принимать свою ванну.

Удирать.

Ужасное слово. Оно больше подходило для робкой и застенчивой особы, которая спасалась от опасности. Конечно, Алессандро с легкостью можно было отнести к разряду опасных хищников, но Кейт никогда не считала себя робкой.

Но неужели он видел ее именно такой? Если так, то это может сослужить ей плохую службу, когда дело дойдет до повышения по службе. Какой босс захочет, чтобы робкий человек занимался его важными сделками и клиентами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги