Читаем Не всё подвластно чародеям (СИ) полностью

  -Это я и сама понимаю. Однако кой-какие меры уже приняла, - воодушевившись, Лиэнна заметно раскраснелась. - С помощью одного полезного заклинания удалось реанимировать картины тех лет, когда бабушка ещё была жива. А заодно зафиксировать в них типа, тогда уже показавшегося неприятным. И представляешь - он был среди гостей на новогоднем застолье!

  -И кто же он?

  -Пока, увы, выяснить не удалось. На острове не живёт, уже проверила. А расспрашивать, честно говоря, побаиваюсь - вдруг пронюхает о том и попытается заткнуть рот?

  -Однако так ты ещё долго можешь ждать следующей встречи. А вдруг он только по большим праздникам появляется здесь, да и то раз через пять?

  -Но что же делать? - забеспокоилась Лиэнна. - Мне всегда было трудно описать словами внешность человека. Сама-то если увижу - узнаю, а так по ошибке могут указать совсем на другого человека.

  Эрик слегка призадумался.

  -Тогда, наверное, стоит попытаться сделать зарисовку. Подобно тому, как в полиции по показаниям потерпевших фотомонтаж рожи преступника делают. Если у самой не получится, попроси Джо, он карандашные наброски классные делает. Видела?

  -Не-а. Вы же не рассказываете, а так откуда узнаю? Это ты здорово придумал! И вообще - спасибо, что выслушал, не стал юморить над моей мнительностью. За то отблагодарю формулой Вещего Сна.

  -Да ну? В натуре вещего?

  -Вроде как. Рецепт использования таков: произносишь заклинание, ложишься спать, и приснится тебе картинка из будущего. Пару раз попробовала - безрезультатно, а на третий увидела себя в какой-то клинике, кругом люди в белых халатах, и на мне тоже, а на кровати - седовласый мужчина в бинтах, и мы пытаемся ему помочь.

  -Занятно. Ладно, давай, как-нибудь попробую. Хотя сны в принципе вижу редко, а уж с пророческими вообще напряг. Ни одного не припомню.

  Похоже, идея глобального заговора неких потусторонних сил оказалась заразительной. Померла старушенция - с кем не бывает, тем более в преклонных летах. Кому могла понадобиться бабуля, давно отошедшая от дел? В душе он, конечно же, сочувствовал Лиэнне, никак не могущей оправиться от потери, но не более, чем любому другому на её месте. Чисто абстрактная смерть человека, которого никогда в жизни не видел, неспособна надолго взволновать душу даже тем, кто всё воспринимает близко к сердцу. А поскольку его семью косая обходила стороной многие годы, откликнуться на страдания своей сокурсницы Эрик мог лишь разумом.

  Однако событие, приключившееся вскоре, слегка подвигло к мысли, что его друзья, возможно, не так уж и неправы в своих подозрениях.

  В тот день он, поработав немного текстовым наборщиком, уже собрался уходить, дабы хоть немного подготовиться к контрольной по латыни, как неожиданно Мастер Халид попросил его задержаться. Такое случалось нечасто.

  -Вот-вот должен прибыть гость, которого ты когда-то хотел увидеть.

  -Кто же?

  -Мистер Пэтсоу. Координатор учеников из Америки.

  -Вау! Теперь-то мы узнаем, каким образом сюда попали Билли и Майкл!

  Ждать пришлось недолго. Интеллигентного вида улыбающийся молодой мужчина в очках и костюме типичного офисного клерка вскоре нарисовался на пороге.

  -Good day, Халид! Как поживаете? Наконец-то выбрался сюда. Вот, - он вытряхнул из 'дипломата' несколько книжек. - Очень пригодились, спасибо! Примите также скромный презент для вашей коллекции.

  Подарком явился фолиант 'Индейские цивилизации', отпечатанный на глянцевой бумаге, и с золотым тиснением на обложке.

  -Премного благодарен, - растрогался Мастер Халид. - Побольше бы таких щедрых читателей, и наша библиотека стала бы лучшей в мире!

  -Только человечество о том не подозревало бы, - усмехнулся мистер Пэтсоу. - Заодно, раз уж я всё равно тут, прихвачу кой-чего для продолжения своей работы - вот по этому небольшому списочку.

  'Списочек' оказался на полторы страницы мелким шрифтом.

  -Если найдётся хотя бы часть - уже замечательно!

  -А если разыщется всё или почти всё, тележкой вывозить придётся, - отшутился в ответ библиотекарь. - Кстати, Патрик, жалуются тут на твоих протеже, причём не только учителя, но и ученики.

  -На кого же конкретно? - улыбка хоть и не исчезла с лица мистера Пэтсоу, но выражение его сразу же стало озабоченным.

  -Дай Аллах памяти, как их там, негодных, зовут... Ага! Уильям Бэйкинс и Майкл Корган!

  Эрик, делая вид, что по уши погружён в свою работу, весь обратился в слух.

  -Ты знаешь, Халид, мне они тоже не по душе. Плохие парни, согласен. Но их рекомендовал Джейкобс, а его слово в наших краях имеет вес. Отвергнуть его кандидатуры без должных оснований я не имел права.

  -Мастер Джейкобс? Действительно, очень странно... Он чем-нибудь мотивировал свой выбор?

  -Ничем. Просто прислал письмо по электронке. А когда год спустя я попытался связаться с ним, выяснилось, что он куда-то надолго уехал. Наверное, отправился во Внеземелье. Через некоторое время попробую повторить попытку.

  И разговор свернул в русло обсуждения последних сплетен Санта-Ралаэнны, а потом Мастер Халид и вызвавшийся помочь ему Эрик принялись отоваривать список.

<p>  Глава 56.</p>

  -Джо, не слыхал часом про волшебника, прозываемого Мастер Джейкобс?

Перейти на страницу:

Похожие книги