— Не надо, Ваша Светлость… — обреченно произнес Уитмор.
Герцог повернулся к нам с дворецким спиной и взмахнул мечом в направлении стены. Сноп голубовато-синеватых искр, воздушная волна и… огромная дырка в стене. Ах да, еще и пыль, от которой я закашлялась.
— Я же говорил, что не надо, — рядом застонал Уитмор.
— Ох, кажется, переборщил. Ха-ха-ха, — рассмеялся герцог, осматривая дело рук своих.
— Ваша Светлость, вынужден напомнить, что обычный человек не сможет это повторить.
— Разве? Так же многие умеют. — Тайлер вложил меч обратно в ножны.
— Перечислите тех, кто на такое способен, — попросил Уитмор. — По фамилиям или должностям, пожалуйста.
— Хм-м, я, король, начальник королевской стражи, капитан пограничных войск, граф Лоствуд, графиня Мередит. И все. — Герцог улыбнулся, разводя руками в стороны. — Я же говорил, что многие!
— А теперь посчитайте, сколько жителей в королевстве и какой процент займут перечисленные люди.
— Ах-ха-ха, ты же знаешь, Уитмор, у меня плохо с математикой.
— Нет, при всем уважении к вам, Ваша Светлость, с математикой у вас все хорошо. А вот с восприятием реальности есть проблема. И хочу вам напомнить, что мы уже трижды вызывали строителей чинить эту стену. Пожалуйста, я вас очень прошу, воздержитесь от подобных действий в отношении этой несчастной стены.
— Хорошо, Уитмор, я тебя понял, — серьезно ответил герцог. — В следующий раз я сломаю противоположную стену. Ха-ха-ха.
— Кхм, — я постаралась привлечь к себе внимание. И вместе с тем дать успокоиться пришедшему в ярость и отчаяние дворецкому.
— Вы что-то хотите сказать, леди Кристин? Вы восхищены моим талантом? — Герцог продемонстрировал изящный поклон.
— Я хотела сказать, что вам не стоит волноваться о моей безопасности. Думаю, я смогу за себя постоять, потому что мое желание связано с моей защитой от… такого рода вещей, а также от различных проклятий и тому подобного.
Глава 7
— О, так ты загадала такого плана желание? Как удобно! — воскликнул Уитмор. — А что с бухгалтерской книгой, вы проверили, Ваша Светлость? Как она справилась?
— Идеально, — вынес вердикт Тайлер. — Даже я не смог бы сделать лучше. Признаюсь честно, леди Крис, я от вас в чистейшем восторге. Считайте, что вы уже моя помощница!
Что? Так быстро? И никаких проверок, никаких расспросов? А если я шпионка, а если я недостаточно компетентна? Кто вообще так просто назначает на такие важные должности!
— Ох, я же не поздравил вас, леди Крис, с назначением как следует. Ну же, обнимите меня, порадуемся вместе! — Герцог развел руки в стороны, явно намекая, чтобы я бросилась на его широкую грудь.
Однако я замерла столбом, но, увы, Тайлер не растерялся и двинулся прямо на меня, намереваясь заключить в объятия. Уитмор, как верный рыцарь, заслонил меня, приняв объятия не в меру пылкого герцога.
— Ваша Светлость, молю, не заходите слишком далеко. Мои предпочтения несколько иные.
— Уитмор, когда ты так бросаешься навстречу моим объятиям, я в твоих предпочтениях не совсем уверен. Конечно, понимаю, что я невероятно красив, богат и умен, что передо мной не могут устоять даже мужчины, но все же я предпочитаю изящных леди. Таких, как леди Крис, поэтому, будь добр, отойди в сторону и дай мне ее обнять.
— Не могу. Мы нашли вам помощника. Вы хоть понимаете, что это значит?! Я не позволю вам ее напугать или сделать что-то похуже, — гордо заявил Уитмор, подмигивая мне.
— Похуже? Ты о чем? — сощурился герцог, прекращая наконец обнимать Уитмора.
— Как о чем? О ваших объятиях, Ваша Светлость! Ничего хуже в жизни не испытывал. — Уитмор демонстративно передернулся и отступил на пару шагов.
Я от неожиданности хихикнула как девчонка, но тут же приняла серьезный вид, откашлявшись. Видя, что перепалка с дворецкого с герцогом не прекращается, я влезла в разговор:
— И вы так просто назначите меня? А проверить? Вдруг я вас обманула, вдруг меня подослал кто-то из ваших недругов? И что входит в обязанности помощника? Подсчеты? Не проще ли нанять бухгалтера?
— Они больше не присылают ко мне женщин, потому что всех предыдущих я соблазнил и выведал всю информацию. Больше они не допускают таких ошибок, — радостно и гордо объявил герцог. — Потому проверка… Уитмор, ты же все проверил?
— Да, разумеется, Ваша Светлость.
Я едва рот не открыла: и когда только успел? Или это какая-то магия? Что он успел проверить? Еще недавно он даже не знал, что я не из этого мира.
— Что ж, леди Крис, я сейчас составлю договор с вашими обязанностями, а Уитмор…
— Покажет леди Крис ее комнату, проведет экскурсию по замку и даст пару образовательных книг о нашем мире. Да-да, дворецкий знает, что нужно сделать, — ответил Уитмор. — Что же, леди Кристин, пойдемте.
— А мои обязанности? Пыль дотереть? Полы помыть?
— Вазы перебить? — вторил мне герцог. — Леди Крис, пока мне не принесут подарки, которые мне не нравятся, к уборке я вас не подпущу.
Наверное, именно в тот момент впервые появилось желание ударить герцога, но, разумеется, я сдержалась, только улыбнулась. Кажется, не очень дружелюбно и радостно, потому как герцог неприлично рассмеялся.