– Могу сказать вам, что, когда Гектор приехал в эту страну, он намеревался разыскать вашу мать, даже после того как познакомился со мной. Известие о ее смерти подкосило его. Откровенно говоря, мне кажется, что он подружился с вашим отцом по одной-единственной причине – потому что только так мог узнать, что случилось с женщиной, которую он по-настоящему любил.
– Но они с отцом оставались друзьями всю мою жизнь, сколько я себя помню.
– Я хочу сказать лишь, что именно из-за вашей матери они и стали друзьями. Я не говорю, что все эти годы они продолжали дружить только из-за нее. Я совершенно уверена, что до сегодняшнего дня вашему отцу ничего не известно об их прошлых отношениях.
– И что же заставило вас позвонить мне сейчас, спустя столько времени?
– Как я уже говорила, меня взбесило, что этот лицемер в интервью вспомнил о дружбе с вашим отцом. Особенно после того, как он вел себя с вашей клиенткой, когда та давала свидетельские показания. После того, как он третировал меня все годы нашего брака. После того, как он поступил с вашей матерью, в чем я тоже не сомневаюсь.
– Что вы имеете в виду?
– Гектор… – Она спохватилась, явно взвешивая и подбирая слова. – Я была замужем за Гектором всего четыре года, но я хорошо узнала его. Поверьте мне, у него никогда не было нормальных отношений с женщинами. Он просто не способен на это.
– Вам известно что-нибудь конкретное о моей матери?
– Только то, что я видела своими глазами.
Джек непонимающе уставился на нее, растерявшись еще больше.
– Подождите. Вы с Гектором встретились после того, как умерла моя мать. Так что же вы могли видеть?
– Я видела мужчину, жившего воспоминаниями о женщине, которую он не мог забыть.
– Многим доводится носить в себе неразделенное чувство.
– Я бы назвала это навязчивой идеей, даже одержимостью.
– Сам он наверняка считает это сентиментальностью.
– Здесь не было ничего сентиментального. Этот мужчина напугал меня до смерти. Поэтому я и развелась с ним. Однажды я стала следить за ним, – сказала она напряженным голосом.
– Что?
– Он имел обыкновение уходить из дома по субботам и никогда не говорил мне, куда направляется. Поэтому однажды я проследила за ним.
– И куда он пошел?
– На кладбище «Флэглер мемориал парк».
– Там похоронена моя мать. Он приходил к ней на могилу?
– Да. Каждую субботу.
– Даже после того, как женился на вас?
– Да.
– И поэтому вы развелись с ним?
– Меня беспокоили не только его визиты на кладбище.
– Что еще?
– Он вел себя очень странно.
– Я бы хотел узнать, что именно показалось вам странным.
– Как я уже сказала, я последовала за ним на кладбище. Я спряталась за мавзолеем, чтобы он меня не заметил. Он огляделся по сторонам, чтобы удостовериться, что никто за ним не подсматривает. А потом…
Джек почувствовал, как сердце учащенно забилось у него в груди.
– Что потом?
Голос у нее задрожал.
– Потом он лег на ее могилу.
Джек похолодел.
– А потом он… – Голос у нее сорвался. Она не могла выговорить остальное, да и Джек больше не хотел ее слушать. Она не отрывала глаз от своей чашки с кофе. Джек смотрел на ее лицо, но перед глазами у него все расплывалось.
– И вы развелись с ним, – произнес Джек, чувствуя, как в нем закипает гнев. – И все эти годы он оставался другом моего отца. Пожимал ему руку, улыбался ему в лицо, приходил на дни рождения, использовал его для накопления собственного политического капитала.
– Я ничего не знала об этом, пока не увидела его сегодня вечером по телевизору. Но когда я услышала новости – в общем, я решила, что должна позвонить вам. Простите меня. Должно быть, это ужасно – узнать такие вещи о своей матери.
– Не нужно извиняться. Вы поступили правильно.
Они сидели и молчали. Никто из них не знал, как и о чем говорить дальше. Марица помешивала кофе, и ложечка подрагивала у нее в руке. Оттого что она рассказала о своей мрачной тайне, чувство неловкости только усилилось.
Джек взглянул на свои часы и поднялся.
– Завтра заседание. Мне пора идти.
Похоже, она испытала облегчение, увидев, что он собирается уходить. Проводив его в фойе, она открыла переднюю дверь.
– Еще раз спасибо, – произнес Джек на прощание.
Она пожала ему руку, и на лице ее появилось озабоченное выражение.
– Пожалуйста, ничего не говорите Гектору о том, что я вам рассказала. Сейчас я счастлива. Я снова вышла замуж и довольна своей жизнью.
Джек посмотрел ей в глаза и увидел в них не только беспокойство. Он увидел настоящий страх – давний страх, который вдруг снова спустя столько лет поднял голову. На мгновение ему показалось, что он смотрит в глаза своей матери. У него вдруг мелькнула мысль: не этот ли самый страх вынудил ее покинуть Бехукаль и пересечь океан? Внезапно на него снизошло озарение: