Читаем Не верю. Не надеюсь. Люблю полностью

Смотри, это мы с папой и несколько ребят, с которыми мы тут познакомились на корабле. Нам так весело! Сейчас едем на Самоа и Фиджи. Скорей бы!

Целую тебя и Кати.

Мама и папа

* * *

Руби и Гэри Минелли! Удачи!

Я хотела пожелать тебе сломать ногу, но потом что-то засомневалась, подходит ли это к случаю. Желаю вам быть лучше всех! Мы будем за вас болеть.

Целуем. Рози,

Кати и Тоби

* * *

У Вас входящее сообщение от: РОЗИ

Рози: Прими мои поздравления, Королева Сальсы! Я так тобой горжусь! Надеюсь, ты счастлива?

Руби: Если честно, я не очень понимаю, как это получилось. Мы не должны были выиграть.

Рози: Да ладно! Вы потрясающе танцевали. Мисс Би-хэйв смастерила чудесные наряды. Оказывается, она знает такие слова, как «простота» и «изящество». Твой блестящий черный костюм на общем фоне смотрелся просто шикарно. От всех прочих разноцветных тряпок у меня в глазах рябило. Поверь мне, ты заслужила эту победу!

Руби: Но ведь мы даже не вышли в финал…

Рози: А кто виноват, что эти растяпы ушли практиковаться в коридор? Там обо что угодно можно было споткнуться, не только об эту злосчастную машинку (не понимаю, зачем Тоби ее притащил). Пусть пеняют на себя. Не переживай, колено у нее заживет, и в следующем году она сможет отвоевать титул. Если захочет.

Руби: Рози, но ведь на первое место могут претендовать только те две пары, которые вышли в финал, то есть мы в принципе не должны были выиграть. Победить должна была вторая пара…

Рози: Ну а вы-то тут причем? Дамочка в фиолетовом платье споткнулась о машинку Тоби (ужас, как быстро ездит эта штука!) и разлила стакан с водой — так это она виновата, что дамочка в желтом поскользнулась и упала. Вы автоматически вышли в финал, это совершенно справедливо! Ты должна радоваться!

Руби: Я и радуюсь, только как-то странно. Мы с Гэри теперь выступим в шоу мисс Бихэйв в «Джордже».

Рози: Вот это да! Я так за тебя рада, Руби! Моя подруга стала суперзвездой!

Руби: Я бы никогда не научилась танцевать, если бы ты не подарила мне тот первый абонемент. Я так тебе благодарна, Рози! И спасибо, что ты так громко за меня болела, я все время слышала только твой голос. Жаль, что охрана вывела вас из зала…

<p>Глава 38</p>

Рози и Кати!

Magandang tanghali po из Филиппин!

Несколько дней назад покинули Австралию, были в Брисбене и Сиднее — очень красивые города. Еще немного пробудем здесь, а потом поедем в Китай.

Целуем, скучаем.

Мама и папа

* * *

От кого Рози

Кому Алекс

Тема Шлюшка Бетани

Ну что, Алекс, ты наконец ее бросил?

От кого Алекс

Кому Рози

Тема Не вмешивайся

Прекрати, Рози! Когда это случится, я сам тебе скажу.

* * *

Ni hao из Китая!

Прости, что мы не смогли помочь вам с переездом. Желаем удачи на новом месте! Уверены, что оно принесет вам счастье. Целуем. Мама и папа

Рози: Эта квартира омерзительная, Руби. Совершенно омерзительная.

Руби: Да что ты, неужели хуже моей?

Рози: В сто раз хуже.

Руби: Боже упаси, разве такое бывает? Что с ней такого страшного?

Рози: Сейчас я тебе расскажу… ну, во-первых, она расположена на втором этаже прямо над салоном татуировок и индийским бистро, и у меня вся одежда уже провоняла карри и помидорами.

Во-вторых, там просто фантастические обои, выпущенные году в семидесятом: такого изысканного серо-зеленого цвета в цветочек (нужно заметить, что это очень гармонирует с занавесками), к тому же они наполовину отклеились.

А еще там замечательные коричневые ковры, сплошь покрытые загадочными пятнами и дырками от сигарет. Пахнут они непередаваемо. Думаю, за тридцать лет, что они там пролежали, их пи разу не пылесосили. А кухня такая крохотная, что двоим не разминуться. Правда, нужно отметить, что водопровод и унитаз работают, но я уверена, что это случайность. Понятно, почему за нее хотят так мало денег — ни один человек в здравом уме там не поселится.

Руби: Но ты же поселилась.

Рози: Я утешаю себя мыслью, что это ненадолго. Чудесным образом я раздобуду кучу денег и вытащу свою малышку из этой дыры.

Руби: И откроешь отель.

Рози: Да.

Руби: И будешь жить в пентхаусе.

Рози: Да.

Руби: Кевин будет твоим шеф-поваром.

Рози: Да.

Руби: А Алекс — штатным врачом, будет спасать несчастных, отравившихся в твоем ресторане.

Рози: Да.

Руби: А ты будешь владельцем и управляющим.

Рози: Да.

Руби: А я кем буду?

Рози: А вы с Гэри будете выступать по вечерам. Танцевать сальсу, пока с ног не попадаете.

Руби: Как это звучит! Давай, Рози, шевели поршнями, отель нужно открыть до того, как мы состаримся и поседеем.

Рози: Я стараюсь. Как там Тедди, оправился от шока?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену