Читаем Не верю. Не надеюсь. Люблю полностью

Фил: Тогда она хороший друг, правда? У тебя есть настоящий друг. Человек, который понимает тебя и желает тебе найти свое счастье.

Алекс: Да. Это здорово. Здорово иметь такого друга.

* * *

Овен

Вы все еще находитесь под сильным влиянием Нептуна, которое поможет осуществить Ваши романтические мечты.

* * *

У Вас входящее сообщение от: РОЗИ

Рози: Ты права, Руби, эти гороскопы — полная чушь.

Руби: Умничка.

<p>Глава 29</p>

Рози, Кати и Грег!

Приглашаю вас 18-го ноября на мой 7-й день роджение.» У меня буит волшебный человек. Он может превращать воздушные шарики в зревей. Он вам подавит зверя.

Праздник начнется в 11 часов утра, будет много конфет, а потом вы сможете уйти домой со своими родителями.

Спасибо.

Целую,

Джош.

* * *

У Вас входящее сообщение от: КАТИ

Кати: Я похожа на чучело.

Тоби: Ты совершенно не похожа на чучело.

Кати: Ты сам-то хоть знаешь, как выглядят чучела?

Тоби: Ну хорошо, и как же они выглядят?

Кати: В точности как я.

Тоби: Неправда.

Кати: Ну откуда ты знаешь? Я выгляжу, как плод скрещивания человеческой расы с роботами.

Тоби: Да нет же.

Кати: О господи, почему они все на меня смотрят?

Тоби: Кати, мы сидим на самой последней парте, и все остальные сидят к нам спиной. Они не могут на тебя смотреть. У тебя просто паранойя.

Кати: Нет, это не паранойя.

Тоби: Паранойя, паранойя. У людей не бывает глаз на затылке.

Кати: Как это не бывает? А у моей мамы?

Тоби: Послушай, Кати, это же просто зубные скобки. От них еще никто не умирал. Я понимаю, каково тебе. Когда мне купили очки, мне тоже казалось, что на меня все таращатся.

Кати: Потому что так оно и было.

Тоби: Слушай, сделай мне одолжение.

Кати: Чего?

Тоби: Скажи еще раз «жареные сосиски».

Кати: ТОБИ! Ты же обещал, что не будешь смеяться! Мне теперь придется несколько лет своей жизни жить с этими рельсами на зубах, я же не виновата, что я из-за них шепелявлю. А ведь у меня на следующей неделе день рождения, и мне придется фотографироваться в таком виде.

Тоби: Большое дело.

Кати: Мне исполняется тринадцать! Я буду через много лет доставать эти фотографии и видеть на них человека с двумя огромными железяками, торчащими изо рта. К тому же, на праздник придут все, даже те, кого я тыщу лет не видела, и мне хотелось бы быть красивой.

Тоби: Дай-ка угадаю — ты собираешься быть красивой в чем-нибудь черном.

Кати: Ага.

Тоби: Ты больная.

Кати: Нет, Тоби, я знаю, что делаю, — черный очень идет к моим волосам. Так пишут в моих журналах. А ты можешь не напрягаться и прийти как обычно в своих дурацких шортиках и футболочке.

Тоби: Так пишут в моих журналах.

Кати: Знаю я, что пишут в твоих мерзких журнальчиках, нет там ничего про одежду. Только про раздевания.

Тоби: В общем, ты меня приглашаешь.

Кати: Может быть. А с другой стороны… может, и нет.

Тоби: Кати, я же все равно приду, даже если ты меня не пригласишь. Что ж мне, пропустить твой день рождения из-за того, что тебе что-то в голову стукнуло? Я хочу видеть, как праздничный торт застрянет в твоих скобках и полетит людям в лицо, когда ты заговоришь.

Кати: Я постараюсь как можно больше разговаривать с тобой.

Тоби: А кто придет, кстати?

Кати: Алекс, тетя Стеф, Пьер и Жан-Луи, бабушка с дедушкой, Руби, Тедди и ее пришибленный сынок, который никогда не открывает рта, мама, конечно, и несколько девочек из баскетбольной команды.

Тоби: Нормальненько. А дядя Кевин?

Кати: Да куда он вообще ходит? Он все время проводит на работе. Сказал, что очень извиняется, но не может прийти, и прислал мне открытку с десяткой внутри.

Тоби: Прекрасно, большего от него и не нужно. А что Грег?

Кати: Улетел в Штаты на целую неделю. Дал мне тринадцать евро. По евро за каждый год.

Тоби: Круто, эдак ты разбогатеешь. Хорошо, что он работает. Я ненавижу, когда они с Алексом собираются в одной комнате. Сразу пахнет неприятностями.

Кати: Ага. И мама носится от одного к другому, как рефери на ринге.

Тоби: Если бы они вышли на ринг, Алекс настучал бы Грегу по голове.

Кати: Сто процентов. Но они не посмеют, потому что мама настучит по голове обоим.

Тоби: А будет хоть один человек младше восьмидесяти лет и не из твоей дурацкой баскетбольной команды?

Кати: Алекс привезет Джоша.

Тоби: Джошу семь лет, Кати.

Кати: Отлично, у вас с ним много общего. Одинаковый уровень умственного развития.

Тоби: Ах, как смешно, металлический ротик. Мама еще не говорила, на празднике будут «праздничные жареные сосиски»?

Кати: О, как ты остроумен, Тоби. Ладно, я думаю, все могло бы быть в миллион раз хуже.

Тоби: Это как?

Кати: Если бы мне пришлось, как тебе, до конца своей жизни носить очки.

Тоби: Сейчас умру со смеху. А тебя, между прочим, теперь несколько лет из страны не выпустят, металлодетектор в аэропорту не пропустит. Ты же опасна для окружающих. Вдруг эти штуки превратятся в смертельное оружие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену