Кошусь на этих двоих, устроившихся на моей кровати. Подразумевается, что Слепой должен переворачивать страницы в книге каждый раз, когда Сфинкс многозначительную паузу выдерживает. Только он дрыхнет уже походу. Кладу деревянную бусинку на стол, смотрю на них. Со злорадством замечаю недовольство на лице Сфинкса, когда страница уже закончилась, а реакции на это ноль. Он тыкает пристроившегося рядом Слепого носом в висок. Нет, ну я его понимаю. Я бы на месте Слепого под такое монотонное чтение над ухом тоже вырубился.
Да что там. Я сейчас на своём месте вырублюсь.
Лелею надежду, что эта тягомотина завершится. Но нет, рука Слепого выползает тонкой бледной гадюкой из-под его щеки и переворачивает злополучную страницу. Слушает всё-таки, собака. Сфинкс сразу радостно, но всё ещё без выражения, продолжает читать.
Гадство.
Вот я мог бы лучше. С чувством, с толком, с расстановкой. И даже с комментариями.
Выруливаю из-за стола.
— Ты читаешь как умирающий лебедь, Сфинкс, я усну сейчас, — ехидничаю.
Слепой, кажется, негромко фыркает в подушку. Самодовольно улыбаюсь своей колкости. В отличие от Слепого, правда, Сфинкс её не оценил.
— Может, я так читаю, потому что кто-то забывает вовремя переворачивать страницы? — Сфинкс с выражением косится на Слепого.
Тот смущенным не выглядит.
Я с готовностью подъезжаю ближе. Флаг мне в руки, барабан на шею. Сфинкса за язык никто не тянул.
— Ты только поэтому так тупо читаешь? — бросаю вызов. — Ну так давай я буду переворачивать, раз вся твоя проблема в этом. Слепой, уступай место.
Тот, не поднимая головы и уж точно не собираясь уступать место, показывает кулак.
— Я левее, — издеваюсь? Да, издеваюсь.
— Не ври, — тут же сдаёт Сфинкс. — Тебя бы даже я с закрытыми глазами нашёл по голосу.
Я выше обид, так что лишь закатываю глаза на такое подлое предательство.
Засранец.
========== 4. Простыл (Сфинкс, Слепой) ==========
Сфинкс просыпается, когда чувствует, как кто-то неуклюже пихает его коленом под бок. Уже почти хочет возмутиться спросонья, но вовремя осекается, когда поворачивает голову.
Слепой ложится рядом. Хмурится и осторожно касается чужого плеча. Ладонь скользит медленно. Проверяет. Замирает в воздухе там, где должна быть рука. Пальцы сжимают пустой рукав толстовки, и Слепой тут же выдыхает облегчённо и уже более уверенно устраивается под чужим боком.
Сфинкс почти оскорблён такой проверкой.
— Ты чего? — спрашивает.
Поворачивается, чтобы в темноте разглядеть чужое лицо.
Бледное. Бледнее обычного.
— Плохо, — лаконично, ёмко и аргументированно.
Сфинкс обеспокоенно поднимает голову. Подаётся вперёд, неловко впечатываясь подбородком в чужой висок. До ближайшего градусника нужно пройти половину дома по тёмным коридорам, так что проверять температуру приходится старыми ненадёжными методами.
— Горячий, — замечает он. — Простыл?
— Как видишь.
— Может, стоит разбудить остальн…
— Тише, — Слепой прислушивается. — Не вздумай. Меня их лечение только в гроб загонит.
Сфинкс не спорит. Нет, хочется, конечно. Часть души анархиста требует устроить дестрой и самолечение, а любопытной части его души хочется ещё и узнать, что на этот раз изобретёт Табаки.
Обе эти части души он самоотверженно загоняет куда подальше.
Правда вот наставительное «а я говорил, нефиг шататься босиком в холод» сдержать не удаётся. Слепой в ответ только недовольно поджимает губы. Сфинкс качает головой.
— Укройся, — он ёрзает, делится одеялом.
Слепой послушно кутается в тонкое одеяло. Сворачивается рядом, утыкаясь лбом в чужой бок, обнимает себя руками.
Горячий, как печка.
Сфинкс морщится. Пришёл ведь тут заражать его. Зато к нему пришёл. Совсем как в детстве.
А зараза к заразе, пожалуй, и не липнет.
— Табаки всё равно тебя спалит на утро, — замечает он.
— Ты главное не разбуди его сейчас, — усмехается в ответ Слепой. — Дай надышаться перед смертью.
— Как же, перед смертью. Мечтай дальше, — Сфинкс почти не злорадствует. — Хуже. Он тебя лечить будет.
========== 5. В шкафу (Лэри, Курильщик, Табаки, Слепой) ==========
Курильщик молча пялится на новый предмет своего гардероба, после чего медленно закрывает шкаф. Поворачивается к пьющему что-то дымящееся из кружки Табаки, смотрит на невозмутимо развалившегося на кровати Слепого и неуверенно кашляет.
— Что такое, детка? — Табаки ухмыляется так хитро, потому что знает прекрасно, что такое.
Курильщик ещё раз открывает дверцу шкафа. Кивает и снова осторожно закрывает.
— Почему Лэри сидит в шкафу? — тяжело быть в четвёртой тем, кто задаёт вопросы.
Адекватного объяснения он не ждёт.
Но всё равно спрашивает.
— Он прячется там от Слепого, — Табаки пожимает плечами и протягивает вожаку чашку. — На попробуй?
Слепой нехотя поднимается на локтях, принимает врученную ему чашку и, не морщась, отпивает.
Курильщик начинает думать, что, что бы там в чашке ни было, ему тоже не помешает.
Так, чтоб не свихнуться.
— А почему Лэри прячется от Слепого? — уточняет он.
Вообще, тут он Лэри понимает. Сам бы от этого Слепого в шкаф спрятался, а лучше и ещё куда подальше. Только вот у Лэри ведь наверняка есть свои причины.
— Потому что, — Слепой краток, как всегда.