Читаем Не устоять перед соблазном полностью

– Кроме того, – продолжала она, – на каком-нибудь участке пути обязательно пошел бы дождь, который погубил бы мою замечательную шляпку.

– Ладно, в гонке участвовать не будем, – со вздохом проговорил Джаспер. – Как насчет того, чтобы отделиться от остальных и подняться немного вверх? Там есть кое-что, что я хотел бы показать тебе.

– Разве две недели назад я увидела не все? – осведомилась Кэтрин.

В этот момент Шарлотта взвизгнула, а Тейн возмущенно завопил. Кто-то сказал ему, что у него намок рукав, и все разразились громким хохотом.

– Нет, не все, – ответил Джаспер. – Пойдем со мной. Нашего отсутствия никто не заметит – они слишком заняты флиртом друг с другом. К тому же тут останется мисс Дэниелс, она проследит, чтобы они не проявляли излишнего энтузиазма в этом вопросе.

– Мне кажется, неприлично бросать наших гостей, – слабо запротестовала Кэтрин.

И сдалась. Джаспер потянул ее за собой, и она пошла вслед за ним прочь от водопада в сторону развилки, где тропа раздваивалась. Одна ее ветвь спускалась к берегу, а другая поднималась на холм. Джаспер пошел по той, что вела вверх.

Он был слишком возбужден, чтобы идти со скоростью улитки. Уже несколько часов его мучили всякие мысли, и он крайне нуждался в покое и тишине.

Несмотря на крутой подъем, они шли довольно быстро, пока не добрались до старой березы, росшей в конце рододендроновой аллеи. Там Джаспер остановился и, не выпуская руку Кэтрин, привалился спиной к стволу.

– Запыхалась? – спросил он.

Он слышал, как тяжело она дышит. Однако Кэтрин промолчала. Она любовалась прекрасным видом. Оттуда, где они стояли, были видны и загоны, и огороды, находившиеся позади дома, и сам дом с партерными садами, и лужайки с прорезавшими их подъездными аллеями, и деревня, и похожие на лоскутное одеяло поля. Подняться чуть повыше, как и в былые времена, подумал Джаспер, и можно увидеть море. Однажды он попытался забраться на березу, но в результате растянул лодыжку, вывихнул запястье и, что еще хуже, до такой степени изодрал новые сапоги, что несколько слуг, как ни старались, там и не смогли скрыть следы его преступления.

Ради гостей и родственников они с Кэтрин стойко переносят все тяготы. Однако наедине между ними сохраняется напряженность. Должно быть, она считает его плохим спорщиком – ведь до конца пари осталось несколько дней, а он за последнее время не сделал никаких попыток выиграть его.

– Пошли, – сказал он, когда они отдышались, взял Кэтрин за руку и, свернув с тропы, пошел дальше прямо через лес.

Дойдя до вершины холма, они оказались на поляне, о существовании которой, насколько было известно Джасперу, никто не знал. Она напоминала крохотный луг или лощину, со всех сторон окруженную плотным лесом. Каждый раз, когда он приходил сюда, ему казалось, что он попал в другой мир, где, кроме него, больше никого нет, где отсутствует время и где исчезают все неприятности.

– В детстве это было моим тайным убежищем, – сказал он, останавливаясь на краю поляны. – Я приходил сюда очень часто и зимой, и летом.

А он боялся, что поляна исчезла. Ведь прошли годы с тех пор, как он был здесь в последний раз.

– Ранней весной она была вся в подснежниках, – продолжал Джаспер, – как будто над ней прошел маленький отдельный снегопад. Позже расцветали колокольчики, и тогда казалось, будто клочок неба нашел убежище в лесу. Мне бы очень хотелось, чтобы ты увидела ее весной.

– Увижу, – тихо проговорила Кэтрин. – На следующий год, и через год. Я же живу здесь, Джаспер.

По ее тону он догадался, что она все поняла, и в его душе возникли одновременно два чувства – неловкости и благодарности.

С хлопаньем крыльев из кустов вылетел дрозд – вероятно, его испугали их голоса. Запрокинув голову, Кэтрин наблюдала, как птица взмывает в небо.

– У меня тоже всегда были укромные местечки, – сказала она, – но такого отдаленного и такого красивого не было.

Джаспер перевел взгляд на дальнюю сторону поляны и с удивлением и облегчением обнаружил, что он все еще здесь – огромный плоский камень, выпирающий из склона холма.

– О, – произнес он, – камень все еще здесь! Мой мечта…

Он замолчал на полуслове.

– Что – твой? – спросила Кэтрин.

– Ничего. – Джаспер пожал плечами.

– Твой мечтательный камень? – предположила она.

Господь всемогущий, она обо всем догадалась! Его мечтательный камень.

– Дурацкие мальчишеские фантазии, – заявил Джаспер и подошел к камню. – Здесь я был капитаном собственного корабля, владельцем собственного замка, штурманом собственного ковра-самолета. Я побеждал драконов, вражеских рыцарей и злодеев с черной душой всех мастей. Я был непобедимым героем.

– Мы все были такими в наших детских фантазиях, – сказала Кэтрин. – И это было необходимо для нас. Наши игры учили нас отваге, чтобы повзрослеть и наилучшим образом прожить взрослую жизнь.

Это викарий научил ее? Джаспер поставил ногу на камень.

– А иногда, – добавил он, – я лежал на нем и смотрел в небо.

– И летал, держа облако за хвост, – проговорила Кэтрин. – И несмотря на все это, ты облил меня презрением, когда я рассказала, что мечтала полететь к солнцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги