Ли Энн посмотрела на деверя, вылупившегося на задницу блондинки. Затем он взглянул на Ли Энн и пожал плечами, будто говоря, что это вышло случайно. И тут же, в типично мужской манере, снова уставился на женщину, дабы во второй раз лицезреть восхитительную картину.
К счастью, Никки завела руку за спину и поймала полы сорочки, не отвлекаясь от разговора.
– Что? В смысле… с ней все в порядке? – Внимание Ли Энн привлек взволнованный женский голос, доносившийся из трубки, или это блондинка снова покачнулась? Как бы там ни было, Ли Энн, медицинская сестра до мозга костей, бросилась вперед. Но Даллас ее опередил.
– Куда? – спросила звонящего Никки, жестом останавливая Далласа, и ухватилась за стол. – В какую больницу? – Последовала короткая пауза, Никки развернулась и опустилась на деревянное сиденье скамейки. – Хорошо. Это где… я сейчас нахожусь.
– Как вы познакомились? – Ли Энн обратилась к Далласу, но тот был слишком поглощен телефонным разговором, чтобы ответить.
– Да, – продолжила Никки. – Позже объясню. Со мной все нормально. – Она закончила разговор. Однако продолжала сидеть и так смотреть на телефон, будто пыталась переварить страшную новость. Ли Энн почувствовала огромное сочувствие к этой женщине. Она знала о переживаниях все.
Никки подняла глаза на Далласа.
– Кто-то… кто-то напал на мою подругу Эллен. Ее везут…
– Я знаю. – Взгляд Далласа переместился на ее окровавленную руку. Ли Энн видела, как этот взгляд наполнился нежностью и заботой. В горле вырос ком, стоило вспомнить, как Тони смотрел на нее с тем же участливым выражением, характерным для всех О’Конноров.
Даллас коснулся руки Никки.
– Вам лучше зайти внутрь.
– Зачем кому-то это делать? – Никки прижала два пальца к дрожащим губам. – Я совершенно ничего не понимаю. Зачем?
– Думаю, завести ее в помещение – хорошая идея. – Зная, что Даллас поможет уговорить сбежавшую пациентку вернуться на больничную койку, Ли Энн двинулась вперед и помогла Никки подняться со скамейки.
Никки отстранилась, будто не желая ничьей помощи. И поскольку Ли Энн знала, каково это – когда не хочется, чтобы другие тебя жалели или относились как к немощной, она отступила.
Блондинка пошла к двери, но прежде чем перешагнуть порог, оглянулась на Далласа.
– Вы решили, что я сбежала, да?
– Нет, – слишком быстро ответил Даллас. – Вовсе нет.
Ли Энн не очень долго знала деверя. Он попал в тюрьму незадолго до того, как они с Тони начали встречаться.
Но знала достаточно хорошо, чтобы мгновенно поймать его на лжи. Секрета тут никакого нет – О’Конноры совсем не умели врать.
Они преодолели больничный коридор и вошли в отделение неотложной помощи. Раздался знакомый голос. И прежде чем Ли Энн смогла развернуться и убежать, к ним подлетел Тони.
– Черт возьми! Где вас… – Он прекратил вопить на Никки, как только заметил жену.
Ли Энн снова перестала дышать. Время замерло, Никки и Даллас уставились на Тони.
– Она звонила. – Даллас нарушил неловкое молчание и послал Тони недвусмысленный взгляд –
Тони наконец посмотрел на Далласа и скривился.
– Значит, она просто так вырвала капельницу?
Даллас нахмурился.
– Может, она просто…
– Может, меня спросите? – предложила Никки.
– Хорошо, спрошу. – Сердитая морщинка между бровей Тони стала еще заметнее. – Почему вы выдернули капельницу?
Ли Энн знала, что муж мог выходить из себя настолько, что метал громы и молнии; возможно, только что они наблюдали, какой Тони на службе. Однако под маской жесткого человека скрывался очень внимательный мужчина – мужчина, который всегда старался принять верное решение. Она это знала, потому что когда-то сама стала его верным решением.
– Ничего я не вырывала, – заговорила Никки. – Я вообще о ней забыла. Мне позвонила бабушка, и я смогла расслышать только что-то про кровь, и затем связь прервалась. Я запаниковала и отправилась на поиски места, где антенна лучше ловит. – Никки нахмурилась. – И я только что узнала, что напали на мою подругу. Ее везет сюда неотложка. Почему все это происходит? Вы коп, вы должны…
Сердитая морщинка на лице Тони разгладилась.
– Мы пытаемся выяснить.
Ли Энн наконец разобралась, что к чему. Никки – женщина, которую Тони подозревает в убийстве бывшего мужа. Ли Энн посмотрела на обвиняемую и решила, что в это не верит. Учитывая, что всю свою жизнь Ли Энн сталкивалась с незнакомцами, она научилась в них разбираться: отличать плохих от хороших. Это часть основ выживания. И Ли Энн знала, что Никки – хороший человек. Тони снова остановил взгляд на жене. Грудь стеснило от нахлынувших чувств.
– Я… Мне пора идти. – Она пошла прочь.
– Ли Энн. – Голос Тони ее остановил. Она обернулась. Муж прикоснулся к ее щеке. – У тебя здесь… что-то.