Читаем Не теряй головы полностью

— Босс сидит снаружи и внимательно слушает, — доверительно сообщил Джин. — После того как мы тут дружески поболтаем, он решит: отпустить тебя и вон того парня подобру-поздорову или отправить на корм червям. — Он обращался только к Шейну, так, словно Карлтон был обо всем уже информирован.

— Что ж, — одобрил детектив, — условия соглашения сформулированы четко. Приятно узнать, что босс находится здесь и, так сказать, участвует в переговорах, хотя мы его и не видим. — Он повернулся, чтобы взглянуть на Карлтона, который скорчился на своем стуле. Поза его выражала полную безнадежность. — И как только им удалось захватить вас, Карлтон? Я думал, вы так напуганы, что носа не высовываете из дому.

Издатель опустил голову.

— Я посчитал, что безопаснее сидеть в офисе. Накопились разные дела, требующие моего присутствия. К тому же полиция предоставила мне охрану.

— И что же случилось?

— Не знаю. Проехав квартал, я заметил, что полицейская машина внезапно остановилась. Я сбросил скорость, поехал медленнее, почувствовал толчок, оглянулся… Другая машина врезалась в мою. Затем эти… эти люди вылезли и схватили меня. — Карлтон захлопал глазами, его била дрожь. — Я… пытался сопротивляться, но они были сильнее. Мне завязали глаза и привезли сюда.

— Эти двое — те самые, которые убили Уилсона? Говорите! — потребовал Шейн.

— Я… не знаю. — Покосившись на Джина, Карлтон заговорил более уверенным тоном. — Вот что. Это не они. Нет! Я уверен, они не убивали. Готов подтвердить это на суде под присягой. Ради Бога, Шейн! — застонал он, и слезы показались на его глазах. — Они прикончат нас обоих наверняка, если мы не пойдем с ними на сделку.

— Это, несомненно, должно понравиться боссу, — саркастически произнес детектив, кивнув на дыру в стене. — Но зачем, черт побери, — он повернулся к Джину, — вы вообще возитесь с Карлтоном? Зачем было привозить его сюда, тратить на него время? Самый безопасный способ — убрать его. Тогда отпадут все сомнения в том, что он вас не надует.

— Я-то согласен! И твержу об этом боссу. Но никак не могу убедить. Он говорит, что и так уже было слишком много убийств. А я считаю, мы поступили глупо, не накормив вас свинцом до отвала!

— Только не меня, — резво возразил Шейн. — Испустив последний вздох, я сумею навредить вам. Я устроил все так, что моя информация немедленно поступит к Джентри, если вы расправитесь со мной. А то, что я накопал, даст полиции возможность взять вас и тех, кто якшается с вами. Через час вы уже будете в кутузке. Так что лучше меня поберечь. Вот Карлтон, — он хищно осклабился, — это другое дело. Карлтон опасен для вас, только пока живет.

— Шейн, прошу вас! — в ужасе завопил издатель. — Вы что, тоже против меня?

Насупившись, детектив выгнул косматую рыжую бровь.

— Я всего-навсего пытаюсь привести свои мысли в порядок и прояснить ситуацию. С вами покончено, — умышленно добавил он. — Вам им нечего предложить, а мне есть.

— Не придуривайся, ищейка! — грубо выкрикнул Джин. — Ты уже махал этой картой сегодня, когда мы любезничали с тобой на берегу.

— Вам еще чертовски повезло, что Пат не нашел у меня пистолета и я остался жив, — сообщил ему Майкл, подчеркивая каждое слово. — Вам дважды повезло сегодня. Ваш единственный шанс спасти свои шкуры — это сохранить мою. И вы это понимаете. Отлично знаете, черт бы вас побрал, что вы не сможете договориться с Джентри.

— Пожалуй, это выход, — нехотя признал Джин. — Пусть только босс услышит, какая у тебя информация. Тогда он, может быть, сам сделает какое-нибудь предложение.

— Ни в коем случае! — отрубил Шейн. — Я хочу, чтобы вы метались, как крысы, не знали, что и подумать. Мучились от сомнений — а вдруг он просто блефует? Но вам, прохвостам и бездельникам, ничего не отвалится! Вас уже выкурили из нор. Приходится удирать, и вы отлично это понимаете.

Черные глаза Джина бешено сверкнули на смуглом одутловатом лице.

— А что я говорю боссу?! Как раз это и говорю! Этот черномазый, Уилсон, не мог тебе ничего сказать — у него не хватило времени. Ты все время треплешься — мол, знаешь что-то. Но если это так, почему бы тебе не начать действовать? У меня язык устал доказывать это боссу! — Он кипел от раздражения.

— А откуда ты знаешь — было или не было у Уилсона время, чтобы переговорить со мной?

— Не твое собачье дело!

— Ладно. Возможно, у меня свои причины ничего не предпринимать.

Согнувшийся на своем стуле Карлтон встрепенулся, вытянулся в струнку.

— Вы хотите сказать, что прислушаетесь к их доводам? — серьезно спросил он. — Намекаете на возможность договориться, не правда ли, Шейн? — Он переменился в лице, бросив на детектива умоляющий взгляд. — Это единственное, что нам остается. Если вы заупрямитесь, они убьют нас обоих.

— Ну, меня-то им невыгодно убивать, — откровенно сказал Шейн. — Любой, кроме, может быть, того, у кого мозги набекрень, сообразит, что нельзя упускать ни единого шанса. И они не позволят себе его упустить. — Его глаза с издевкой остановились на Джине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив