Читаем Не теряй головы полностью

— Конечно, мистер Шейн, я знаю. — Она сильно гнусавила. — Клем прибежал ко мне, чтобы узнать номер вашего телефона, но я не смогла вспомнить, и ему пришлось поискать его в записной книжке. Муж выглядел напуганным. Нет… скорее он был не в себе, по-моему. Я не понимала, что на него нашло. Когда пошел вам звонить, даже разговаривал сам с собой. Потом я… я услышала что-то вроде выстрела… — Миссис Уилсон внезапно замолчала, в ее глазах, когда она перевела взгляд с одного офицера полиции на другого, отразился весь пережитый ею ужас, словно она только сейчас осознала всю трагедию происшедшего. Женщина покачнулась, ее затрясло как в лихорадке.

Не давая ей упасть, Майкл поймал ее за худую руку и тихо спросил:

— Миссис Уилсон, где вы находились, когда услышали выстрелы?

— Я… я была уже в постели. В задней комнате, вы знаете. Когда оттуда выбралась, машины уже не было, а Клем… лежал здесь. Взглянув на него, я поняла, что он мертв.

— Может быть, вы что-нибудь видели? — задал вопрос Джентри.

Она покачала головой.

— Я ничего не видела. Только слышала, как отъехала машина. Здесь были какие-то люди, разговаривали с Клемом. Как раз после того, как они ушли, он и принялся разыскивать номер телефона… — Женщина вдруг разрыдалась, слезы смыли с ее лица весь ужас, на нем вновь обозначилась одна лишь безысходность.

Обернувшись к Шейну, Джентри поинтересовался:

— А что тебе об этом известно, Майк? Ведь это ты вызвал патрульную машину?

— Только то, что мне сообщил по телефону Клем прежде, чем его застрелили. — Детектив глянул через плечо на мужчин в штатском. — Кто эти двое?

— Паренек — полицейский репортер из «Геральд». Он новичок на этой работе. А вы, — обратился Джентри к высокому мужчине, — вы вроде сказали, что у вас машина сломалась поблизости?

— У меня спустило колесо. Я как раз менял его, когда услышал стрельбу. Меня зовут Карлтон. Герберт Карлтон. Я живу в районе Корал-Гейблс. Услышав выстрелы, я как можно скорее поспешил сюда и видел, как мимо меня пронеслась машина. В сущности, она чуть меня не сбила. Я был вынужден отскочить на обочину и порвал брюки. — Мужчина сокрушенно посмотрел на свое колено и продолжил: — Было понятно, что здесь, должно быть, что-то случилось. Я пришел сюда буквально за секунду перед вашим появлением.

— Что за машина чуть не наехала на вас? Что именно вы видели? — потребовал уточнения Джентри.

— Это был седан какого-то темного цвета… Спереди сидели двое мужчин. — Карлтон сделал паузу и задумался. Секунду поколебавшись, неуверенно добавил: — Мне показалось, что здесь происходит что-то странное. То есть… Ну, вы знаете, каково это ночью на шоссе одному менять колесо. Начинает мерещиться всякое… воображение может сыграть любую злую шутку. Я видел огни заправочной станции. Еще раздумывал, не сменят ли мне там колесо, но решил, что это обойдется дороговато, и взялся сделать сам. Работая, я время от времени поглядывал в сторону станции.

— Где сейчас ваша машина? — поинтересовался Джентри.

Мистер Карлтон задумчиво потер подбородок, а когда вновь заговорил, в его голосе проявились извиняющиеся нотки.

— Я объясняю все подробно для того, чтобы вы представили себе, что мне увиделось. Вероятно, это не так уж важно. Но я обратил внимание на припаркованную машину, которая стояла здесь довольно долго. Потом в нее сел какой-то мужчина и отъехал. Я смотрел, как машина движется в мою сторону, но, остановившись в паре сотен ярдов от меня, водитель развернулся и поехал обратно. Ну, я продолжал смотреть, подумав про себя, что водитель, наверное, ошибся и сначала поехал не в ту сторону. Но он снова остановился у заправочной станции. Почти сразу же я услышал что-то похожее на автомобильный выхлоп. Потом увидел какого-то мужчину, бегущего к двери, послышался еще один выстрел. Затем он выбежал наружу, и машина с ревом унеслась прочь. Я предельно ясно видел его в ярком свете здания. Но прежде чем собрался с мыслями, соображая, что мне делать, машина пролетела мимо меня, чуть не задев. Как я уже говорил, на переднем сиденье было двое. Почувствовав, что что-то здесь не так, я поспешил сюда как можно быстрее. Но боюсь, все это мало поможет делу, — неуверенно добавил Карлтон.

— Вы не разглядели номера машины или этих двоих мужчин? — продолжил допрос Джентри.

— Все произошло слишком быстро, — с сожалением объяснил Карлтон. — Мне и в голову не пришло посмотреть на номер. Да и скорее всего я бы не смог его разглядеть. Но благодаря яркому лунному свету и освещению приборной доски в машине видел этих мужчин. Правда, мимолетно.

— Вы смогли бы их опознать, если бы увидели снова? — спросил Джентри.

Карлтон заколебался, остановив на мгновение взгляд на трупе. В его глазах отразился испуг. Он медленно покачал головой и заявил с излишней горячностью:

— Нет. Нет… Боюсь, что нет.

Шейн стоял в стороне и внимательно наблюдал за ним. Потом, подойдя вплотную к Джентри, резким тоном заметил:

— Вы уходите от ответа, Карлтон. Боитесь признаться в том, что могли бы опознать этих людей, не так ли?

Карлтон поджал губы и холодно посмотрел на детектива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив