Читаем Не страшись любви полностью

Если бы у него был выбор, в этот славный июльский день он бы лучше погулял по лесу с собаками, а не встречался с менеджером банка в этом безумно дорогом заведении. Но Джайлз Пауэлл был многосторонним человеком и любую свою роль играл с хорошо отработанным обаянием.

Джеффри Уэйнрайт, высокий, среднего возраста, встал, когда официант подвел Джайлза к его столику.

Мужчины пожали друг другу руки, и метрдотель щелкнул пальцами, подзывая официанта с картой вин.

Джайлз видел, как Джеффри моргнул. Предполагалось, что он как «хозяин» должен оплатить счет. Джайлз повернулся к официантам, и, хотя на лице его ничего не отразилось, оба тут же исчезли.

Джеффри наблюдал за происходящим с растущим беспокойством. Он слышал, что говорили о Джайлзе и его умении управлять людьми, но до этого момента никогда не видел этого, так сказать, в действии.

Он почувствовал, что немного вспотел. Чего, черт возьми, хочет от него этот человек?

Пока они не покончили с едой и Джайзл не сумел заставить менеджера почувствовать себя свободнее, тот даже не пытался заговорить о деле, ради которого они встретились. Принесли кофе, и Джайлз небрежно сказал:

— Как я понимаю, ваш банк выдал в свое время ссуду моей тете… на ее маленький отель?

Они уже добрых полчаса беседовали просто как приятели, и Джеффри сначала даже не понял, что они наконец-то подошли к главному.

— Да. Ваша тетя Фрэнсис была прекрасная женщина. Мне так жаль, что она умерла.

Джайлз грустно усмехнулся:

— Да. Мы все скорбим. Мы никогда до конца не понимали, зачем она открыла этот отель, — сказал он по-светски небрежно, так, как будто это было совсем не важно.

Джеффри пожал плечами. Как доверенное лицо Фрэнки в банке в течение многих лет, он знал, что ее банковский счет вначале был очень скромным. Банку, конечно, не хотелось создавать проблем аристократке и тетке одного из самых богатых людей в округе. Но… бизнес есть бизнес.

— Ну, вы знаете, что у нее не было большого капитала? — пробормотал он с легкой тревогой в голосе.

Джайлз нахмурился.

— Да? — Он вдруг почувствовал холод в позвоночнике. — Я считал, что ее счет… вполне солидный.

Джеффри, успевший выпить три рюмки, посмотрел на него с удивлением:

— В самом деле?

И эта единственная, так искренне вырвавшаяся фраза сразу все прояснила Джайлзу.

Почему он не догадался об этом раньше?

Кроме дома, его дед почти ничего не оставил Фрэнки. А Джайлзу, как и всем прочим, никогда не приходило в голову, что у нее могут быть хоть какие-то проблемы с деньгами.

Но ее банковский поверенный, конечно же, знает лучше.

Ему впервые пришла в голову мысль, что, может быть, Фрэнки занялась отелем не потому, что это ей было интересно или, как выражалась его бабка, «под давлением» Харриет Дженсен, а просто потому, что ей были нужны деньги.

«Черт возьми, — подумал он с раскаянием, — тетя Фрэнки, почему же ты не пришла ко мне? Я бы дал тебе столько, сколько тебе было нужно».

Он посмотрел на свою нетронутую рюмку и пожал плечами:

— Ну что ж. Моя тетка всегда была независимой женщиной.

Джеффри улыбнулся и расслабился.

— Да, она была необыкновенной. Так же как эта ее молодая подружка.

Рука Джайлза непроизвольно сжала рюмку, чуть не раздавив хрупкий хрусталь. Он слишком хорошо помнил последнюю встречу с «молодой подружкой» Фрэнки. И ее злые, издевательские слова, сказанные на прощание. Она что, приняла его за дурака? Что ж, ей придется убедиться в обратном.

— О да. Мисс Дженсен. Насколько я понял, это скорее она, а не Фрэнки начала все это. — Он решил прощупать почву.

Джеффри кивнул, вспомнив свой визит в Пауэлл-Мэнор, красивую молодую блондинку и ее умный план:

— Да, конечно. Очаровательная женщина.

Джайлз чуть не зарычал от гнева. Бог мой, она сумела очаровать даже этого банковского менеджера.

Вероятно, она идет на все, чтобы получить то, что хочет.

— Она работала как черт в этом отеле, — продолжал между тем Джеффри, не догадываясь о презрении, с которым воспринимал его слова Джайлз. — Ваша тетя говорила мне, что она занималась решительно всем: была администратором, вела счета и повседневные дела.

Джайлз недоверчиво посмотрел на него и, когда менеджер ответил ему удивленным взглядом, постарался улыбнуться.

— Подумать только, — сказал он. — Но вот после смерти тети… я, должен признаться, несколько обеспокоен.

Джеффри, несмотря на выпитое вино, вдруг почувствовал, что они подошли к самой сути вопроса. Он слегка выпрямился в кресле.

— Обеспокоены?

Джайлз кивнул.

— Как вы знаете, мой отец, лорд Пауэлл, — начал он издалека, — был не только честным, но и практичным человеком. Теперь, когда его нет, я продолжаю его дело.

— О, конечно, конечно, — торопливо сказал Джеффри, опять покрывшись испариной.

— Поэтому меня тревожит… может, моя тетя осталась что-то должна? Поэтому, если у «Уиндраш-Шеллоуз» есть какие-то проблемы или долги, я должен быть уверен в том, что банк не несет потери. Откровенно говоря, я бы хотел выкупить этот отель.

К удивлению Джайлза, менеджер не только не обрадовался, но, казалось, обеспокоился.

Перейти на страницу:

Похожие книги