Читаем Не спасай обречённого! полностью

Афродита: – Когда же наш славный Полидор возьмёт в нашем банке небольшую ссуду, тысяч на семьдесят? Ну, дорогой Полидорушка, решайся!

Полидор: – Да, это правда, Полидор немного одичал. Но для того, чтобы Полидору взять кредит в банке, ему надо окончательно потерять разум. Полидор пока ещё умеет думать.

Зоя (Афродите): – Вас же просили, уважаемая Афродита, чтобы вы тут, среди нормальных людей и этих вот несчастных стропальщиков, не говорили всякие пошлости и гадости.

Роман: – Такие, как вы, абсолютно загадили телевизионный эфир. Там и без того смотреть нечего, да ещё и вы.

Афродита (ударяет каблуком о землю): – Хочу и буду говорить пошлости и гадости! До встречи!

Уходит.

Полидор: – От этой девушки, которая называется Афродитой, разбегаются в разные стороны даже крысы, а вороны улетают в соседнюю рощу. Афродита портит Полидору всю охоту. Она – злой дух! И вы, оба, тоже злые духи! От вас совсем не пахнет крысами и воронами.

Роман: – Ты, Полидор, ошибаешься. Мы – студенты и, всего лишь, дети предпринимателей.

Зоя: – Дорогой Полидор, мы не охотимся на крыс и ворон. Мы их жалеем. Они ведь тоже хотят жить.

Полидор: – Стропальщики и крановщицы тоже хотят, потому они принимают в пищу то, что некоторым господам кажется не совсем съедобным. Мы – не дети предпринимателей, а порождения бед и несчастий.

Зоя: – Мне папа не разрешает есть, что попало! Мы же не французы и не японцы, и даже совсем не наши замечательные друзья американцы.

Роман: – Зоинька, ты не права. В цивилизованных странах процветает истинная демократия и толерантность, поэтому пусть они едят, что хотят. Вот и славные наши строполя тоже свободны в своём выборе. Пожелают съесть крысу – пожалуйста, а если захотят, то можно приготовить к обеду и жаркое из вороны.

Зоя (обнимает Романа): – Как прекрасно, Ромик, что и у нас, в замечательной стране Всесилии, каждый может жить так, как хочет.

Полидор: – Каждый, как может, так и живёт. Но Полидор хочет знать, что привело славных молодых людей в чистой одежде в места, где даже вооружённые полицейские не гуляют.

Роман: – Нам очень хочется послушать стропалиные песни. Мы, конечно же, заплатим.

Зоя: – Мы заплатим хорошо. На эти деньги можно будет купить много ворон и крыс и даже засолить и закоптить их на зиму.

Полидор: – Полидору нравиться такая мысль (ударяет концом копья о землю и кричит): – Ого-го-го! Собирайся народ стропалиный! Песни петь пора! Угу-гу-а!

Начинает плясать и стучать древком копья о землю. Потом резко останавливается. Прикладывает ладонь ко лбу, смотрит вдаль.

Появляются Гурьян Аркадьевич и Ефросинья Петровна. Осматриваются по сторонам.

Ефросинья Петровна: – Ты чего, Полидор, орёшь? Двух крыс забил до смерти? Так мы их, видели.

Гурьян Аркадьевич: – Нуда, неси крыс, Полидор, на общественную кухню! Там из них Марина супчик приготовит с жучками и червячками. Она много их наловила. Наших товарищей угостим. Кто ложку ещё может в руке держать, то и поест.

Полидор: – Полидор совсем на другую тему кричит! На очень важную.

Гурьян Аркадьевич: – Значит, у тебя снова обострились боли прямой кишки.

Ефросинья Петровна: – По-научному, геморрой. Рекомендую регулярно смазывать крысиным жиром.

Полидор: – Ничего Полидор не собирается смазывать! Надо смотреть и видеть! Большие молодые господа пришли! Песни наши желают слушать!

Гурьян Аркадьевич и Ефросинья Петровна замечают Романа и Зою. Падают на колени. Подползают к ним на четвереньках

Гурьян Аркадьевич: – Не гневайтесь, батюшка и матушка! Сослепу сразу-то вас и не заметили!

Ефросинья Петровна: – Уж, простите нас, непутёвых!

Полидор: – Они простили! Вставайте на ноги!

Роман: – Да мы такие же, как и вы, обычные люди. Не обязательно перед нами на колени становиться.

Зоя: – Мы такие же. Почти. Поднимайтесь!

Гурьян Аркадьевич: – Вообще-то, мы в свободной стране живём. Мы вот хотим на коленях перед вами постоять, и никто нам не запретит.

Ефросинья Петровна: – У нас такое желание появилось, когда мы вас увидели. Нам перед вами на корочках приятно постоять. Демократия, как ни как.

Роман: – Я дам вам по одной монете, если вы примите стоячее… положение. Даже по две.

Гурьян Аркадьевич и Ефросинья Петровна моментально вскакивают на ноги, протягивают руки. Роман даёт им монеты. Те внимательно разглядывают их, прячут в карманы.

Полидор: – Очень долго стоял и стоит на ногах Полидор, но почему-то его труд никто не оплатил. Никто даже не заметил, как он старается… стоять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги