— Мы надеемся, что Бад признается, но я бы не стал на это рассчитывать. Несколько парней вытались его расколоть, но он молчит как рыба. А значит, мы должны надеяться, что сможем найти в его доме что-нибудь, что свяжет его с этим дерьмом, или отыщем след, который приведет к нему, — ответил Ленни Мэйси, затем его глаза вновь обратились на Грея. — Ты получил мое обещание, Грей, клянусь своей мамой, упокой Господь ее душу, что я и все мои парни из полиции Мустанга делаем все, что в наших силах. Им не нравится, когда мужчина и его женщина просыпаются посреди ночи, чтобы рисковать своими жизнями, спасая лошадей. Им не нравится, когда убивают лошадей. И им не нравится Бадди Шарп. В твоем деле заинтересованы многие, Грей. Верь в это.
— Единственное, во что я верю, так это в то, что подхалим и козел отпущения Бада находится за решеткой и пробудет там некоторое время, чтобы мои лошади, у которых нет конюшни, обеспечившей бы им минимальную безопасность, не будут отравлены, пока Бад не соберет денег, наняв кого-то другого поиметь меня. И, возможно, я могу верить в то, что, зная это дерьмо, у Бада не хватит смелости самому сделать всю грязную работу, так что нам с Айви какое-то время удастся чувствовать себя в безопасности. Это может быть день, неделя или месяц, но мы не будем знать, как долго это продлится, так что, полагаю, ты можешь догадаться, что я не буду слоняться без дела, ожидая, что же он спланирует дальше. Я ценю, что ты следуешь своему долгу, как это и должно быть, но на это уйдет время. Но, Лен, сказанное мной минувшей ночью, остается в силе. Если ты не позаботишься об этом дерьме, это сделаю я.
— Неразумно открыто угрожать капитану полиции. — Предупреждение Ленни прозвучало мягко, но все же это было предупреждение.
— Вероятно, нет, — вставил Олли позади нас, — но послушайте меня, не позаботитесь об этом дерьме вы с Греем, о нем позабочусь я.
— И меня тоже послушайте, — добавил Фрэнк, — ты, Грей или Олли, не начнете действовать, или у меня от ожидания, когда эта херня закончится, волосы встанут дыбом, я все возьму в свои руки.
— Я даже не буду ждать, когда мои волосы встанут дыбом. Бад Шарп — мудак. Я уже подумываю начать действовать, — бросил Чарли.
— Вот так, — подытожил Фрэнк, — четверо Коди, четыре угрозы, четверо мужчин Мустанга, у которых есть веские причины их выполнить. Случись что с Бадом Шарпом, тебе придется пускать ищеек по четырем направлениям.
При этих словах Грей снова замер, и я знала, почему.
Открыто угрожая, дяди прикрывали Грея, бросая подозрения сразу на четверых.
Умно, по-своему добро (по-своему) и по-семейному.
Чувствуя то, что, как я думала, никогда не испытаю, мое сердце накрыла волна нежности к дядям Грея, и я прижалась ближе к своему мужчине.
— Хотя, случились что с Бадди Шарпом, тебе, вероятно, придется привести для допроса большую часть Мустанга, — пробормотал Олли.
Ленни уставился на них, потом вздохнул.
Затем зазвонил его телефон. Он схватил его, посмотрел на экран, пробежал взглядом по всем нам и поднял палец, давая знать, чтобы мы подождали минуту. Открыв его, поднес к уху. Ему что-то говорили, он слушал, а мы все ждали.
Затем он произнес:
— Хорошо, я сейчас с Греем, вернусь к десяти.
Захлопнув телефон, он посмотрел на Грея.
— С участка, — объяснил он. — Только что пришел Джеб Шарп и попросил поговорить с сыном.
— Самое время Джебу поговорить с этим парнем, — пробормотала Мэйси.
Ленни проигнорировал Мэйси и тихо сказал Грею:
— Это может быть к лучшему, Грей.
— Посмотрим, — ответил Грей, и было ясно, что он чувствовал, что Джеб Шарп не сильно может повлиять на своего сына.
Ленни выдержал его взгляд. Затем кивнул. Осмотрев урон, нанесенный его племянником, он покачал головой, его челюсть снова сжалась, затем он опять посмотрел на команду Коди.
— Когда уберут ленту, тебе понадобится помощь разобрать завалы и похоронить трупы лошадей, позвони мне и Уиту. Мы приедем.
Мой мужчина не таил никаких обид, весть о том, что сделал Пит, не отразилась на его отношении к Ленни, она касалась только Пита, и Грей показал это, сказав:
— Я позвоню, Лен.
Ленни снова кивнул, посмотрел на всех нас, махнул нам рукой и направился к патрульной машине.
И как только он это сделал, я увидела как по дороге к нам приближается еще один автомобиль. Несомненно, очередная порция пирожных или запеканки.
Потом я разглядела, что за машина двигалась по дороге.
Блестящий черный «Линкольн» с затененными стеклами.
Я дернулась, затем улыбнулась и откинула голову назад, чтобы посмотреть на Грея, который, прищурившись, не отрывал взгляда от дороги.
— Это ты ему позвонил? — взволнованно спросила я, и он опустил голову, посмотрев на меня сверху вниз, но покачал головой. Я взглянула на дорогу. — Это точно он. — Мой взгляд вернулся к Грею, который тоже смотрел на дорогу. — Ты знаешь кого-нибудь в Мустанге с такой же машиной?
Грей снова посмотрел на меня и ответил:
— Нет.
— Кто это? — спросил Фрэнк позади нас, когда «Линкольн» приблизился, но ни Грей, ни я не ответили, мы просто продолжали наблюдать за подъезжающим «Линкольном».