Читаем Не противься страсти полностью

— Прими мои поздравления, Тагг, — сказал наконец Клей. — Это не самый лучший вариант, но я надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Келли будет чувствовать себя в нашей семье как дома, ведь она принесет нам первого наследника. А теперь давай отпразднуем это событие.

У Тагга не было никакого настроения что-либо праздновать, он не доверял ни Большому Ястребу, ни его дочери, которая обманула его без всякой видимой причины. Но у Тагга не было выбора — ради своего ребенка он вынужден жениться на дочери злейшего врага.

<p>Глава 6</p>

Келли стояла в гостевой комнате в доме Тагга и смотрелась в зеркало, любуясь свадебным нарядом, в котором выходила замуж ее мама. Белоснежное русалочье платье, расшитое белыми кружевами и жемчужными блестками, облегающее точеную фигурку Келли, унаследованную от мамы, как вторая кожа. «Спасибо тебе, мамочка!» Завитые волосы Келли заколола на затылке, выпустив два блестящих локона. Вместо вуали надела узкий обруч из горного хрусталя и крупных жемчужин.

— Золушка рядом с тобой рядом и близко не стояла, — констатировала Сэмми, завершив прихорашивание невесты и отойдя на шаг в сторону.

— Да, я выхожу за прекрасного принца, но на этом, боюсь, сказка заканчивается.

— Таггу безумно повезло с тобой, честное слово! Из тебя получится отличная жена и совершенно потрясающая мать, уж я-то тебя знаю, как никто другой.

Келли порывисто обняла подругу:

— Спасибо за эти слова, дорогая. Именно тебя мне так не хватало сегодня.

— Ну, такое событие я бы не пропустила даже под угрозой расстрела!

— На первый же мой зов ты бросилась ко мне, проделав тысячи километров из Бостона. Это очень много значит для меня. Тем более что никого из моей семьи здесь нет.

— А как же Диана с мамой?

— Я их не пригласила, ведь это было бы странно, раз на свадьбе не присутствует мой отец. Будет лучше, если свадьба пройдет в узком кругу. Так хотел и Тагг.

Сэмми сжала руку подруги:

— Милая, я знаю, как тебе тяжело. Это же все-таки твой отец, и он должен быть с тобой в эту торжественную минуту.

— Да, это так, но обстоятельства сложились иначе. Отец становится невменяем, когда дело касается Уортов, а когда я сказала ему, что выхожу за Тагга, и вовсе взбеленился… Я стояла на своем, а он пустился в какие-то длинные пафосные речи. Выслушав, я сказала, что люблю его и хочу, чтобы он меня понял, после чего переехала в отель. Мне было больно видеть его таким огорченным, но поступить иначе я не могла.

— Бедненькая моя, — вздохнула Сэмми.

Келли пожала плечами. Что еще она могла сделать? Ее отца уже не изменить. Всех невест ведут к алтарю их отцы, но Келли сознательно отказалась от этого ритуала. То, что он предложил Таггу, приводило Келли в бешенство, но ее по-прежнему беспокоило состояние его здоровья. Она знала, что лучше всего в этой ситуации убраться с его глаз долой, чтобы не возбуждать дальнейших жарких споров и сохранить хоть какую-то видимость мира.

Усилием воли Келли прогнала грусть и сосредоточилась на радостных сиюминутных моментах. Она выходит замуж за мужчину своей мечты, постоянное недомогание свелось к не таким частым позывам, и ребенок, по утверждениям врачей, развивается нормально. Вот этому всему и надо радоваться.

— Я буду самой лучшей подружкой невесты на свете, — лучезарно улыбаясь, пообещала Сэмми и поправила чуть сбившийся обруч на голове подруги. — Я тебя не подведу.

— Я знаю, — улыбнулась Келли, глядя на нее увлажнившимися глазами. — Не представляю, как бы я справилась без тебя, Сэмми.

— Эй, даже не думай плакать! Зря я, что ли, корпела над твоим макияжем!

Келли распрямила плечи:

— Ты права, никаких слез, сегодня моя свадьба!

— Умница! Узнаю свою девочку.

В дверь постучались, и раздался мужской голос:

— Милые дамы, вы готовы?

— Это Джексон, — объяснила Келли.

— Если он хотя бы наполовину так же красив, как твой жених, я рухну в обморок, предупреждаю заранее.

Сэмми театрально закатила глаза, показывая, как именно она собирается лишиться чувств, после чего открыла дверь… и замерла на месте при виде Джексона в черном смокинге. Джексон тоже впился взглядом в ее заметно побледневшее лицо. Так они стояли долгую минуту. Из ступора их вывел смех Келли.

— Джексон, позволь представить тебе мою лучшую подругу Сэмми. Она прилетела из Бостона специально на бракосочетание.

Джексон улыбнулся своей знаменитой убийственной улыбкой:

— Рад познакомиться, Сэмми.

— Я тоже, — сказала Сэмми. Со стороны могло показаться, что она абсолютно спокойна, однако Келли, отлично знавшая ее, видела: подруга сражена наповал.

— Ты просто красавица, — обратился к Келли Джексон. — Тагг — везунчик, ему здорово повезло.

— Спасибо за такие слова, но мы оба знаем, почему он решил жениться на мне.

Пристально посмотрев ей в глаза, Джексон спросил:

— А где он сделал тебе предложение?

Келли перевела взгляд на Сэмми, и та ободряюще кивнула ей.

— Собственно, это было не совсем предложение…

— Приказ? — уточнил Джексон и, когда Келли кивнула, удовлетворенно улыбнулся: — В этом весь наш Тагг. Итак, где это произошло?

— Он привез меня поговорить на озеро Елизаветы, там все и случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Worths of Red Ridge

Похожие книги