Читаем Не противься страсти полностью

Сдерживая растущее раздражение, Тагг проводил его взглядом и постарался успокоиться. У него нет права злиться на Джеда. Келли сама вольна распоряжаться своим свободным временем.

Однако вечером, обыграв Джеда в покер, Тагг испытал неимоверное удовольствие, хоть и уверял себя, что это не имеет никакого отношения к чувству соперничества и конкретно к Келли.

— Привет, пап!

Келли чмокнула отца в лоб и уселась за стол напротив него. Ужин сервировали в столовой, на чем настаивал Хокинс Салливан. Он говорил, что платит кухарке и экономке достаточно много и желает наслаждаться едой в подобающем помещении. До смерти мамы они частенько ели прямо в кухне, и такая неформальная атмосфера очень нравилась Келли, но отцу она, видимо, навевала грустные воспоминания.

— Где ты пропадала целый день, милая? — поинтересовался Ястреб. — Я тебя совсем не вижу, ты встаешь с петухами и возвращаешься домой только вечером.

Келли уже три дня работала в «Песне Пенни».

— Но я же всегда прихожу к ужину, пап, а ты пообещал предоставить мне больше свободы, — напомнила ему Келли.

— Свобода! — проворчал Салливан, сделав глоток ледяного чая. — Ох уж мне эта твоя психология и связанная с ней белиберда! Я же позволяю тебе делать все, что ты хочешь, разве не так?

— Конечно, пап, ведь мне уже почти двадцать семь как-никак. Взрослая девочка.

— Не такая уж и взрослая, раз все еще сходишь с ума по своему Трою. — Отец отправил в рот вилку зеленого салата и сделал кислую физиономию.

Губы Келли тронула легкая улыбка. Она постоянно твердила отцу, что он должен питаться правильно и сесть на диету. Тучный Салливан упорствовал до тех пор, пока Келли не разыграла беспроигрышную карту будущей сиротки: «Ты же не хочешь умереть и оставить меня совсем одну в этом мире, правда?»

— Ты не должен вмешиваться в мою личную жизнь, пап. И еще одно. Я уважаю твои чувства. Если ты твердо намерен ничего не менять в моей комнате, я просто выберу для себя какую-нибудь другую спальню, ладно? Уж ее-то я обставлю по своему вкусу. Мне уже не двенадцать лет, папа.

— Вот это точно. Раньше ты не была такой дерзкой и не пререкалась со мной.

Келли знала, как отец тосковал по ее маме.

— Да я не пререкаюсь, — возразила она, погладив его по руке, — просто делюсь с тобой своим мнением.

Он поднял на дочь такие же карие, как у нее, глаза и кивнул:

— Хорошо, будь по-твоему. Итак, где ты была весь день?

— Я занимаюсь благотворительностью.

Хокинс с тоской уставился на кусочек безвкусной, без всяких приправ, куриной грудки и издал тяжелый вздох. Где его любимая жареная картошка, где цыпленок с аппетитной корочкой в сметанной подливе! Всего этого он лишился с возвращением домой Келли. Отложив вилку, он снова посмотрел на дочь:

— А у этой благотворительности есть имя?

— «Песня Пенни», — коротко произнесла Келли.

Вся округа знала о детище Клейтона Уорта. Парень начал этот проект в одиночку, однако очень быстро у него появились единомышленники и волонтеры. Хокинс нахмурился, глаза его превратились в щелки.

— То есть ты целыми днями пропадаешь у Уортов?

— Да, пап, именно об этом я и говорю, — стараясь не проявлять излишних эмоций, сказала Келли. — Я собираюсь оказывать помощь тем детям, которые будут содержаться там.

— Но Уорты…

— Дело вовсе не в Уортах, папа. Речь идет о больных детишках, нуждающихся в квалифицированной помощи.

— Значит, ты мчишься туда и хочешь работать совершенно бесплатно, вместо того чтобы быть рядом со своим отцом? — повысил голос Хокинс и с силой хлопнул ладонью по столу. — Это ранчо — твое наследство, черт побери!

Не обращая внимания на его угрожающий вид, Келли отрезала кусочек куриной грудки.

Салливан с грохотом отодвинул стул и встал, щеки его побагровели от гнева.

— Не смей больше туда ходить! Я тебе запрещаю, слышишь! Эти Уорты всю свою жизнь старались сжить меня со свету. У нас с ними конкуренция!

— Да речь же не о скоте идет, а о детях. — Келли сделала глубокий вдох, сосчитала до пяти и выдохнула. — И мы договорились, что ты не будешь мне больше ничего запрещать.

— Келли! Ты же знаешь, как я отношусь к этим Уортам!

Келли подняла на него взгляд:

— Честно говоря, я никогда этого не понимала, пап. Да, вы конкуренты, но вы же еще и соседи! И никто никому не мешает. Ты успешный фермер, они тоже, что же вы никак не можете поделить?

— С такими мыслями ты нас запросто разоришь! — взъярился Хокинс.

— Так, может, оно и к лучшему, что я не работаю на тебя, — улыбнулась Келли.

— Келли, не испытывай мое терпение! — взревел он.

— Да что ты, пап, я не хочу ссориться с тобой. Садись за стол, а то ужин стынет.

Негодующим жестом он ткнул в свою тарелку:

— И вот это ты называешь ужином? Это корм для лошадей!

Келли прикрыла глаза, едва сдерживая раздражение. Она вдруг подумала о ребенке, которого носила под сердцем, чьим отцом являлся Уорт. Ей даже думать не хотелось о реакции папы, когда она сообщит ему эту новость. Но сейчас она ничего ему не скажет, ведь первым об этом должен узнать Тагг.

Она поднялась из-за стола и направилась к выходу, услышав за спиной требовательный возглас отца:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Worths of Red Ridge

Похожие книги